The Project Gutenberg EBook of Sulhasen luona, by Robert Kiljander

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Sulhasen luona
       Yksinytksinen laulunsekainen huvinytelm

Author: Robert Kiljander

Release Date: January 27, 2007 [EBook #20454]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SULHASEN LUONA ***




Produced by Tapio Riikonen






SULHASEN LUONA

Yksinytksinen laulunsekainen huvinytelm


Kirj.

R. KILJANDER


Ensimmisen kerran julkaissut
Yrj Weilin & Kumpp., Helsinki, 1910.



HENKILT:

VIHTORIIN, kauppias.
KALLE, hnen apulaisensa.
PUMMI, nimismies.
TYYNE, hnen veljens tytr.
SILTAVOUTI.
OSTAJIA.

Tapaus maalla.




Siististi sisustettu huone. Oikealla sohva, jonka edess on pyt.
Vasemmalla kirjoituspyt konttorikirjoineen. Seinll hintaluetteloja,
muita papereita ja suuri avain. Vinoon nurkassa oikealla vaatekaappi
(_Huomaa_: Kulissi.) Perll ovi, joka on auki ja vie puotiin, josta
nkyy osa tiskist ja hyllyist. Vasemmalla perllepin avonainen
ikkuna, josta pilkist kesinen maisema. (Oikea ja vasen luetaan
nyttmlt).



ENSIMMINEN KOHTAUS.

    KALLE. (sitten): Ostajia.

KALLE. (torkkuu sohvassa sanomalehti kdess ja mutisee unissaan
epselvi sanoja; sitten kovemmin): Tyyne, Tyyne, el mene, kultaseni
-- ei tnne tule ketn -- minulla on niin paljon sinulle puhumista --
Tyyne! (Sanomalehti putoaa hnen kdestn, hn her ja pyyhkii
silmin): Helkkarissa, kun nukuin! Onkohan sinne sill'aikaa tullut
ihmisi puotiin? (Kiirehtii ovelle katsomaan). Ei ketn. No, samapa
se, eihn siell olekkaan mitn myytv. -- Nin niin hauskaa unta.
Tyyne tuli minua tervehtimn. El sure, Kalle, hn sanoi, kyll
min tulen omaksesi, en vlit set Pummin kiellosta, tulin nyt vaan
sinua suutelemaan. El mene, huusin min, ei tnne tule ketn
ihmist, kauppias on kaupungissa. Mutta hn vaan viittasi kdelln ja
juoksi nauraen pois. -- Voi, voi, jos tuo uni kerran toteutuisi, jos
min saisin hnet -- --! (Pieni tiuku soi ulkopuolella). Nyt sinne tuli
joku.

    (Menee puotiin.).

VANHA AKKA (ilmestyy tiskin taakse; niiaa): Hyv huomenta, hyv
huomenta! Mits Kalle herralle kuuluu? Saisinko neljnneskilon kahvia
ja puoleksi sokeria? Onpa tnn siunattu helle! Ohhoh!

KALLE. Huomenta, huomenta! No, kuinkas se Hpsln muori jaksaa? Hyvin
tietysti. Jassoo, vai kahvia ja sokeria? Mutta kun sattui niin
hullusti, ettei meill nyt niit ole. Loppuivat juuri. Mutta huomenna
tulee -- tulee monta, monta skillist. Eik muori tahtoisi pompommeja,
niit meill kyll on.

AKKA. Sep ikvt, sep ikvt. En vlit pompommeista. Tulen sitten
huomenna. Herran haltuun, Herran haltuun!

    (Niiaa ja poistuu).

KALLE (tulee sisn): Vai huomenna! Paljon kiitoksia! Huomenna voi
puoti jo olla suljettu, jos oikein pahasti ky. Mutta mit min sit
ajattelen, sehn ei olisi mikn ylltys. Kunhan nyt vaan saisin tavata
Tyynen ja kertoa hnelle unestani, mutta se peevelin Pummi vahtii hnt
kuin Kerberus. Voi sit kyhyytt sentn! (Tiuku soi.) -- No, nyt
sinne taas joku! Mik niit nyt riivaa, ettei saa rauhassa omia
asioitaan mietti!

    (Menee puotiin, jonne tiskin taakse samassa ilmestyy:)

VANHA TALONPOIKA. Piv!

KALLE. Piv, piv! Kas kun Isontalon isntkin on liikkeell tss
hikisess ilmassa! No, mit sinnepin kuuluu?

TALONPOIKA (sylkisee): Kiitos! Eip erinist. Pikanelli tss olisi
niinkuin tarpeen.

KALLE. Vai pikanelli! Ahaa, vai pikanelliako? Jaa, jaa. Mutta nyt tuli
isnt niinkuin vhn sopimattomaan aikaan. Ajatelkaapas sit, kun
juuri tnn kaikki pikanelli loppui, tyystin loppui.

TALONPOIKA. Eik ole pikanelli. Mik kauppa se on, jossa ei ole
pikanelli! Hyvsti sitten!

KALLE. Mutta eik saa olla mitn muuta? Eik isnt huoli
pompommeista?

TALONPOIKA. Pompom -- --! Menk hiiteen!

    (Poistuu.)

KALLE (tulee sisn): Niin, semmoistahan tuo nyt on. Eihn meill en
ole muuta kuin pompommeja, vesirinkuloita ja muutamia tyhji
sikarilaatikoita. Ja kumminkin kauppias on reipas ja hauska mies,
vaikka tm maalle muuttaminen oli hnelt tyhm yritys. Saa nyt nhd,
voiko hn mitn hommata tuolla kaupungissa, hnell on suuria tuumia.
Mutta mit tuo kaikki minua liikuttaa? Koetanpas, jos uudestaan
nukkuisin ja nkisin jatkon siihen kauniiseen uneen. (Istuutuu
sohvaan). Rupean laskemaan, niin nukun pikemmin. Yksi -- kaksi -- kolme
-- nelj -- viisi -- -- -- (Tiuku soi). No kuka perhana nyt taas sinne
puotiin! Kyll min sen pian sielt lhetn menemn. (Juoksee
puotiin). Ah, mit nen min! Onko se mahdollista! Tyyne!



TOINEN KOHTAUS

    Tyyne. Kalle.

TYYNE (Puodissa): Oletko yksin?

KALLE. Yksin, yksin. Tule sisn, tule sisn!

TYYNE. En uskalla -- jos joku nkisi.

KALLE. Ei meit kukaan ne, tule nyt -- kauppias on poissa.

TYYNE. Tiedn sen, mutta -- --

KALLE. Kas niin! Sinun tytyy! (Vet hnt sisn ja halailee hnt.)
Tyyne kultaseni, kuinka sin teit minut sanomattoman iloiseksi! Min
nin juuri unta, ett tulit tnne minun luokseni. Ja uni heti toteutui!
Mik odottamaton onni!

    (Suutelee hnt).

TYYNE. Niin, kuulehan! Set meni virka-asioille siltavoudin kanssa. Hn
kehuu viel tnn ottavansa kiinni tuon suuren varkaan, joka kuuluu
liikkuvan seudullamme. Koska eivt muut ole onnistuneet hnt
vangitsemaan! Sin tiedt, kuinka hn voi kerskata. Minua hn ankarasti
komensi olemaan kotona. Hyv juttu, ajattelin min, ja kun hn oli
mennyt, pujahdin takaportista ulos, kvelin tnne kirkonkyln,
ajatellen ett ehk min sattumalta tapaisin sinut maantiell,
kurkistin puodin ovesta, oliko siell ostajia, ja kun se oli aivan
tyhj, niin ptin kun ptinkin tehd sinulle pienen kepposen, kun ei
oltu tavattu niin moneen aikaan.

KALLE. Ei sitten kun toissa pivn. Mutta istu nyt kultaseni!

    (Vie hnet sohvaan.)

TYYNE (istuutuu): Vai tmk se nyt sitten on sinun huoneesi? Niin
hauska ja ntti! Ja niin kaunis nkala ikkunasta!

KALLE. Niin, siin min usein seison ja katselen teidn taloonne pin.
Katsos, sielt nkyy savupiiput suurten koivujen ylpuolelta! Ja
silloin min aina ajattelen sinua, ett mithn sin nyt tll hetkell
toimiskelet? Luetko, istutko pianon ress vai hoidatko kukkiasi?

TYYNE. Ents jos juuri par'aikaa aamiaispydss popsisin viilipytty,
ha, ha, ha! -- Mutta sin sanoit, ett nit minusta unta?

KALLE. Niin -- --. Mutta enk saa tarjota sinulle jotain? Meill kyll
ei ole tss juuri mitn, kun ei ole omaa huushollia, mutta ehk
tahtoisit pompommeja?

TYYNE. Kiitos, en nyt vlit! Minun tytyykin heti menn.

KALLE. Niin, min nin unta, ett seisoit tss minun edessni. Ihka
elvn, kuin tuossa nyt, ja niin iloisena ja steilevn. Ja sitten
sin suutelit minua.

TYYNE. Nyt sin narraat!

KALLE. En jumaliste, aivan vissiin! Ja sitten sin puhuit minulle niin
kauniisti.

TYYNE. Mit min sitten puhuin?

KALLE. Tuosta meidn tulevaisuudestamme. Set Pummi on kyll meidn
rakkauttamme vastaan, puhuit sin ollen itse varakas tahtoo hn
naittaa minut, kasvattinsa, rikkaalle miehelle, luullen ett hn sill
tavoin tekee minut onnelliseksi, mutta olemmehan nuoria, voimmehan
odottaa eik set ikuisesti voi vastustella, sanoit sin. Ja saat
nhd, sanoit, ett asiat kyll selvivt nopeammin kuin voimme
ajatellakaan. Niin sin puhuit, kultaseni.

TYYNE. Ja miks'ei se niin voi kydkin?

KALLE. Niin, aina sin katselet elm niin valoisalta kannalta.
Mutta ennenkuin min saan semmoisen paikan, ett voimme menn yhteen,
niin -- --.

TYYNE. Niin mit?

KALLE. Niin, sehn juuri on minun suurin suruni. Eik sinun rakkautesi
sill'aikaa laimene ja etk sin kyllsty minuun?

TYYNE. Niin, eip sit niin varmaan tied.

KALLE. Kun en ulkonltnikn ole mitn -- --.

TYYNE. Aivan oikein, on niit komeampiakin miehi.

KALLE. Ja kun muutenkin olen aivan mittn.

TYYNE. Tyhm sin nyt ainakin olet, enk min (Nousee) noita vanhoja
lorujasi en viitsi kuunnella -- --.

KALLE. Elhn, elhn! Anna nyt anteeksi! Mutta kun min rakastan sinua
niin paljon, niin -- --. Annathan sin anteeksi?

TYYNE. En suinkaan.

KALLE. Mutta tll kertaa.

TYYNE. Lupaatko sitten, ettet en puhu tuommoista, sill pitisihn
sinun tuntea Tyynesi. Lupaatko?

KALLE. Lupaan, lupaan, kultaseni.

TYYNE. No, olkoon menneeksi sitten, mutta se onkin viimeinen kerta,
sin parantumaton poika! Ja nyt min kerron sinulle jotain hauskaa. Kun
tn aamuna hersin, niin olin niin sanomattoman iloinen ja onnellinen,
en tied ollenkaan mist syyst. Ja kun aukaisin ikkunan ja linnut
visertelivt kuin hullut ja kukat ikkunan alla tuoksuivat kuin
paratiisin yrttitarhassa, niin sain semmoisen selvn aavistuksen, ett
meille viel tnn tulee tapahtumaan jotain hyvin hauskaa ja
odottamatonta, ja luotan varmaan siihen, ett ennenkuin piv on
lopussa, niin saamme toisemme.

KALLE. No, sitten minkin siihen luotan.

    Laulu n:o 1. Duetto
    Svel: En voi sua unhoittaa poijes.

KALLE ja TYYNE.

    Vaikk' oisikin maailma nurja
    El, ystvin, sure vaan.
    Meill' onhan lempemme nuori.
    Usko onneen suotuisaan.

KALLE.

    Jos mull' ois rikkautta
    Ja kaikki kalliit aarteet maan,
    Niin silloin, armahani,
    Sun kietoisin ma purppuraan.

KALLE ja TYYNE.

    Vaikk' oisikin maailma nurja j.n.e

       (Tiuku ulkopuolella soi).

TYYNE. Mutta kuule, eikhn sinne tullut ihmisi puotiin! Jestas, jos
minut huomaavat!

KALLE. Ole huoleti, eihn ne tnne sisn tule.

TYYNE. Pane ovi kiinni, pane ovi kiinni!

KALLE (mennessn): Ole nyt vaan aivan levollinen. Kyll ne pian sielt
lhtee.

    (Sulkee oven.)

TYYNE (yksin): Hyi, kun rupesi peloittamaan! Olinpa kerrassaan
varomaton, kun tnne tulin. Ajatteleppas, jos se olisi kauppias, joka
tulee kotiin kaupungista! (Kuuntelee ovella.): Taivas, se on sedn
ni!

KALLE (tulee takaisin): Nyt on piru merrassa! Se on setsi! Hn tulee
sisn -- hn tahtoo puhutella minua virka-asioissa -- hnell on
siltavouti mukanaan. Kauhistus, mit nyt on tehtv!

TYYNE. Eik tll ole kuin yksi ovi! Min hyppn ulos ikkunasta.

KALLE. Se on liian korkealla. Sinun tytyy piiloutua johonkin. Tuonne
pydn alle -- Ei, tnne sohvan taa --. Ei, nyt min tiedn! Tule
tnne, pistn sinut tuohon kaappiin. Pian pian!

    (Aukaisee kaapin.)

TYYNE. Mutta jos min siell tukehdun?

KALLE. Joutavata, eihn se kest kuin muutamia minutteja -- eihn hn
kauan viivy -- --.

TYYNE (kaapissa): Tll haisee pahalta -- --.

KALLE. Minun rasvanahkasaappaani ne vaan. (Sulkee kaapin oven.) Kas
niin! Ole nyt hiljaa kuin hiiri. Pian min sinut pelastan. (Pist
avaimen taskuunsa ja menee aukaisemaan perovea). No, tmp nyt vasta
helkkarin moinen sattuma! -- Herra vallesmanni on niin hyv ja astuu
sisn.



KOLMAS KOHTAUS

    Pummi, Siltavouti, Kalle ja Tyyne (kaapissa).

PUMMI (vanhahko mahtavan nkinen mies, virkapuvussa ja ritarimerkki
rinnassa): Te sanoitte siis, ett kauppias ei ole kotona. Niink?

KALLE (aina kohteliaasti): Ei ole, ei ole -- hn on kaupungissa.

PUMMI. Luulin kuulleeni ni tlt. Mutta en min ketn ne.

KALLE. Min tll vain itsekseni puhuin, kun jrjestin tll herra
vallesmannia varten. Olkaa hyv ja istukaa, olkaa hyv ja istukaa!

PUMMI. Min tulen tss viran puolesta.

KALLE. Terve tultua, terve tultua.

PUMMI. Hm! Ja koska kauppias itse on poissa, niin min siltavoudin
lsnollessa nytn teille tmn paperin. Lukekaa!

KALLE (ottaa paperin vastaan): Mit tm on?

PUMMI. Lukekaa!

KALLE (lukee hiljaa mutisten): Kuvernri -- lniss --
Kansallispankin -- laillisen voiman -- 1,650 markkaa -- --.

PUMMI (itsekseen, sill aikaa kun KALLE lukee): Jassoo, tuo se nyt on
se junkkari, joka aikoo veljentyttreni vied? Mik ryhkeys! Mutta
siit tulee niksi. Sen vannon, niin totta kuin olen Aleksander Napoleon
Pummi! (neen Kallelle) No?

KALLE. Tmhn on 1,650 markan uloshakemus.

PUMMI. Niin onkin. Onko kauppias puhunut teille siit mitn?

KALLE. Eik ole.

PUMMI. Onko teill kassassa rahaa sen lunastamiseen?

KALLE. Ei ole, mutta kauppias sanoi, ett hn tuo rahaa tullessaan.

PUMMI. Tuo rahaa! Kiitoksia paljon! Kyll min hnet tunnen. -- Siis ei
ole?

KALLE. Ei ole kuin puotilaatikossa muutama markka.

PUMMI. No, sitten on omaisuus pantava takavarikkoon. Siltavouti astuu
esille.

SILTAVOUTI (vanhanpuoleinen mies hnkin, laiha ja nyr): Niinkuin
herra vallesmanni ja ritari kskee.

KALLE. Mutta mit kauppias sanoo, kun hn tulee kotiin?

PUMMI (joka on mennyt papereineen kirjoituspydn luo): Mit hn sanoo!
Enk min ole tll korkean esivallan puolesta? (Ly nyrkkins
pytn): Enk ole, mit?

KALLE. Pyydn anteeksi, pyydn anteeksi.

PUMMI (kyn kdess siltavoudille): Ryhdytn toimeen. Kuinka monta
tuolia?

SILTAVOUTI. Yksi, kaksi, kolme -- kuusi niit nkyy olevan.

PUMMI (kirjoittaen): Ehet?

SILTAVOUTI. Tst yhdest on topninki vhn nkyviss.

PUMMI. Hyv, eteenpin!

SILTAVOUTI. Sohva ja pyt.

PUMMI. Kunnossa?

SILTAVOUTI. Kyll. Pyt ontuu vhn toiselta jalalta.

PUMMI. Enemmn!

SILTAVOUTI. Kirjoituspyt ja samaten tuoli, jossa herra vallesmanni ja
ritari suvaitsee -- --.

PUMMI. Jahah! Onkohan niss lootissa mitn? (Vet ne auki.) Tyhj
paperossilaatikko ja naisen kuvakortti. Ei mitn muuta! No, mit
viel?

SILTAVOUTI. Vaatekaappi.

KALLE (itsekseen): Kaappi!

PUMMI. Kunnossa?

SILTAVOUTI. Kunnossa.

PUMMI. Avatkaa ovi! Mit siell on sisll?

KALLE (itsekseen): Herrajestan!

SILTAVOUTI. Jahah -- mutta avain on poissa.

PUMMI (Kallelle): Miss on avain?

KALLE. En -- en tied. Kai se on kauppiaalla.

PUMMI. Tiedttek, mit siell on sisll?

KALLE. E-e-eihn siell mitn ole!

PUMMI. Eik kauppiaalla siis ole mitn pitovaatteita. Ei suinkaan hn
niin ilman voi olla?

KALLE. Jaa -- niin -- niin, pitovaatteita? Luulin, ett tarkoitatte
-- niin, kyllhn siell.

PUMMI. Mitenk te niin kummalliselta nyttte? Mik teit vaivaa?

KALLE. Olenko min kummallisen nkinen? No, kun min suren sit
kauppiaan onnettomuutta -- kun hn on minun paras ystvni ja kun hn
aina on ollut minulle niin hyv -- --.

PUMMI. Niin, semmoistahan se on tss nykyisess maailmassa. Miksi el
niin iloisesti? Toista se oli minun nuoruudessani, silloin tiesi
jokainen el kukkaronsa mukaan. (Siltavoudille:) No, koska ei lydy
avainta, niin pannaan kaappi sinettiin.

    (Ottaa esille lakkaa ja sinetin.)

KALLE. Mit?!

PUMMI. Niin, sehn on lain mukaan, ettek sit tied?

KALLE. Mutta sehn on mahdotonta!

PUMMI. Mik on mahdotonta? Teill nkyy olevan surkea tietmttmyys
laista ja oikeudesta, nuori mies.

KALLE. Mutta kuulkaapas -- antakaa, kun min selitn teille.

PUMMI. Olkaa siin! Te vaivaatte meit virantoimituksessamme.

    (Menee siltavoudin kanssa, joka sill'aikaa on sytyttnyt
    kynttiln, kaapin luo, jota panevat sinettiin.
    Huom! Tm toimitus on tehtv jokseenkin nopeasti.)

KALLE (kvelee edestakaisin etunyttmll; itsekseen): Taivas
varjelkoon aivojani! Mit nyt on tehtv? Tunnustanko hnelle kaikki ja
pyydn anteeksi? Estnk hnet vkivallalla? Sanonko, ett siell on
helvetinkone, joka rjht? (Jyrksti:) Herra vallesmanni!

PUMMI (kntyy): Mit?

KALLE (tavallisella nell taas): Herra vallesmanni, jos tietisitte
-- jos voisitte aavistaa --!

PUMMI. Mit sitten?

KALLE. Ei mitn -- ei mitn. (Itsekseen). Enhn min voi mitn
sanoa.

PUMMI. Hassu mies!

SILTAVOUTI. Niinkuin herra vallesmanni ja ritari suvaitsee sanoa.

PUMMI. No kas niin, nyt kaappi on sinetiss. Ja sitten menemme
makasiinia inventeeraamaan. Miss on makasiinin avain?

KALLE. Se riippuu tuolla seinll. Min tulen heti perst.

PUMMI. Hyv! Siltavouti seuraa!

SILTAVOUTI (tekee kunniaa oven pieless ja menee sitten.)



NELJS KOHTAUS

    Kalle, Tyyne.

KALLE (koputtaa kaapin ovelle): Tyyne, nyt me olemme hukassa.

TYYNE (kaapissa): Min kuolen kauhistuksesta! Minun tytyy pst pois
mill tavalla tahansa!

KALLE. Se ei ole mahdollista.

TYYNE. Riko sinetti!

KALLE. En uskalla. Siit on suuri edesvastaus.

TYYNE. Pitk minun sitten kuolla tnne nlkn?

KALLE. Onko sulla siell hyvin paha olla?

TYYNE. Tll on niin huono haju. Olen monta kertaa aikonut aivastaa.

KALLE. El Herran thden!

TYYNE. Kas niin, pst pois nyt minut. Ly vaikka kaappi rikki, mutta
ulos min tahdon (Jyskytt ovea.) Kalle!

KALLE. Rauhoitu nyt, kultaseni, rauhoitu! Tytyy keksi joku keino.

TYYNE. No, keksi, keksi sitten pian!

KALLE. Niin, niin -- esimerkiksi -- esimerkiksi -- --. Etk sin voisi
minua auttaa?

TYYNE. Kuule, min tiedn! Sinun pit narrata set aukaisemaan. Sano,
ett tll on sinunkin omaisuuttasi, jota sin tahdot sielt pois.
Sano niin.

KALLE. Ja niinhn siell onkin. Mutta silloinhan hn huomaa sinutkin?

TYYNE. Se on sitten sinun asiasi. Pasia on vaan, ett sinetti tulee
pois.

KALLE. Voi, Tyyne kultaseni, minnekk me nyt olemme joutuneet!

    Laulu n:o 2. Duetto.
    Svel Fredmanin epistola:
    Jo ma luulen, uskon sen sull' on vuoro, veikkonen.

KALLE.

    Oo nyt hiljaa hetkinen
    Kyll kohta aukaisen,
    Hyvin menee, minuun luota,
    Vuota, vuota
    Hetkinen.

TYYNE.

    Sydn ly ja pamppailee!
    Kuinka kyd mahtanee?
    Ents jos ma aivastankin,
    Molemmankin
    Kauhuun saan!

KALLE. Kyll sinut Tyyneni pois pian lasken.

TYYNE. Laske, laske!

KALLE. Luota minuun vaan.

KALLE (laulun jlkeen): Hiljaa, hn tulee takaisin! El nyt vaan
liikahda. Koetan parastani.



VIIDES KOHTAUS

    Pummi, Kalle ja Tyyne.

PUMMI. Hm! Ei maksanut vaivaa. Eihn siell makasiinissa ollut muuta
kuin rikkininen polkupyr. Kaunis pes!

KALLE. Kuulkaapas, herra vallesmanni. Minulla olisi teidn kanssanne
vhn puhumista erst -- erst ikvst asiasta.

PUMMI. No, mit nyt?

KALLE. Kun minun saappaani jivt tuonne kaappiin.

PUMMI. No, mit sitten?

KALLE. Nyt nekin tulivat takavarikkoon, vaikka ne eivt kuulukaan
kauppiaalle.

PUMMI. Mit min siihen voin?

KALLE. Min tarkoitan, ett jos herra vallesmanni ottaisi pois
sinetin siksi, ett min ne sielt saisin -- min tarvitseisin ne
vlttmttmsti tnn.

PUMMI. Ei niit kruunun sinettej niinkn poisteta. Ja mit hyty
siit olisikaan? Eihn teill ole avainta?

KALLE. On minulla -- --. Niin, se tahtoo sanoa -- ehk lytisin
jostakin laatikosta semmoisen, joka sopisi -- --.

PUMMI. Onko teill sitten avain, vai eik?

KALLE. Eihn minulla, mutta jos tlt --

    (On hakevinaan.)

PUMMI (itsekseen): Tuo mies tuntuu minusta sangen epiltvlt
(neen:) Kuulkaapas herra, jos teill on jotain vehkeit isntnne
kanssa, niin min edeltpin varoitan teit. Muistakaa, ett min en
ole mikn semmoinen mies, jonka kanssa voi leikki. Min olen
Aleksander Napoleon Pummi, tietk se.

KALLE (hakien): Ei suinkaan -- kuinka se tulisi kysymykseenkn -- --.
Mutta tytyyhn minun pelastaa omani.

PUMMI. Niin, min sanon vaan. Ja kuunnelkaa sitten, mik mies min
olenkin:

    Laulu n:o 3. Soolo.
    Svel: Kaunis Helena; Kuninkaitten kupletit.

PUMMI.

    Tss' on se mahtava Pummi, mahtava Pummi, mahtava
        Pummi, aina pelvoton,
    Niin, aina pelvoton.
    Kaikk' kansa minua pokkaa, niiaa ja pokkaa, pokkaa ja
        niiaa, niinkuin oikein on,
    Niin, niinkuin oikein on.
    En vierell kuvernrin e'es j varjohon.
    Tss' on se mahtava Pummi, mahtava Pummi, mahtava
        Pummi aina pelvoton.

    Ja kaikki rosvot ja varkaat, rosvot ja varkaat, rosvot ja
        varkaat yks' kaks' vangitsen,
    Niin, yks' kaks' vangitsen.
    Yt, pivt heit ma nuuskin, heit ma nuuskin, heit
        ma nuuskin, koskaan uuvu en,
    Niin, koskaan uuvu en.
    Ja keittjt viinan talteen vien kuin huviksen:
    Ja kaikki rosvot jne.

    Sen vuoksi psiislahjaks, psiislahjaks, psiis-
        lahjaks sain tn thtsen.
    Niin, sain tn thtsen.
    Niin, tss on stanislafka, on stanislafka, on stanislafka,
        josta ylpeilen,
    Niin, josta ylpeilen.
    Ei palkatta koskaan j mies virkaintoinen.
    Sen vuoks' jne.

PUMMI. No, lydttek sielt avainta.

KALLE. Kyll, tss se nyt on.

PUMMI. No, samapa se. Olkoon menneeksi sitten. Sit parempihan se
onkin, niin saadaan samassa kirjoittaa yls, mit siell on sisll.
Mutta passaakohan se? (Ottaa pois sinetin.) Antakaa se tnne.

KALLE. Niin, avain -- --.

PUMMI. No!

KALLE. En -- en tied varmaan, jos se oikein sopii -- --.

PUMMI. Antakaa tnne vaan, niin koetetaan.

KALLE. Kyll min itsekin -- (Koettaa avainta.) Kovassa nkyy olevan.
Mutta ehk vallesmanni on hyv ja istuu sill'aikaa, kun min -- --.

PUMMI. Istua! Mit varten?

KALLE. Se ehk silloin onnistuu minulta paremmin -- --.

PUMMI. Mit joutavata! No, aukeaako se vai ei?

KALLE. Ei -- eihn se silt tunnu.

PUMMI. No, semmoisia tyhmyyksi! Sithn min ajattelinkin! Nyt minulla
taas on uusi vaiva. Miss sinetti?

KALLE (neuvotonna): Herra vallesmanni! Kuulkaa, herra vallesmanni -- --

PUMMI (rupeaa asettamaan sinetti paikoilleen): Jahah!

KALLE. Herra vallesmanni, minun tytyy pst tuohon kaappiin.

    (Katsoo hnt julmistuneen nkisen).

PUMMI (sikhtyen): Mit siell sitten on kaapissa?

KALLE. Siell on -- siell on -- --. Ah, min tulen hulluksi!

PUMMI. Mi-mik teit oikeastaan vaivaa!

KALLE. En tied itsekn -- -- hermoni. (Katsoo taas karsaasti Pummia.)
Kuulkaapas, herra vallesmanni!

PUMMI. No, no, min kuulen.

KALLE. No, ei mitn erinist. (Kohteliaasti:) Kuulkaapas, olkaapas
hyv ja katsokaa sill'aikaa ulos tuosta ikkunasta, kun min viel
koetan avata, silloin se varmasti onnistuu -- --.

PUMMI (rjsee): Mit hittoa siell on kaapissa? Avatkaa se heti,
muuten min -- --!



KUUDES KOHTAUS

    Vihtoriin, entiset (viimein) ostajia.

VIHTORIIN (nuorenlainen, iloinen ja reipas mies): Halloo! Eik tll
ole ketn ihmist koko talossa? -- Kas set! Piv! (Nykytt
Kallelle.) Piv, Kalle! Terveisi kaupungista!

KALLE (itsekseen): Nyt kauppiaskin! Se vaan puuttui!

VIHTORIIN. No, mit tnne muuten kuuluu? Hauskaa nhd setkin joskus!

PUMMI (ankarasti): Eip niinkn hauskaa, luulen min. Olen tss
virka-asioissa.

VIHTORIIN. Sit hauskempi, sit hauskempi!

PUMMI. Olen tss viran puolesta, niinkuin jo sanoin, ja koska et itse
ollut kotona, kun tulin, niin aloitin toimitukseni apulaisesi
lsnollessa. Tunnetko tmn paperin?

VIHTORIIN (ottaa vastaan ja tarkastaa): Kyll ymmrrn yskn.

PUMMI. No, mit sin siihen sanot, poikaseni? Onko sulla siihen
vastaavaa?

VIHTORIIN (ottaa lompakkonsa esille): En tied, riittneekhn tuo.

PUMMI. Tavarata sinulla ainakaan ei ole, sen ikvn huomion olen juuri
tll tehnyt.

VIHTORIIN. Mutta eik puhdas raha kelpaa? Eikhn tuossa pitisi olla?

    (Antaa rahaa.)

KALLE (itsekseen): Hnell on rahaa!

PUMMI. Mutta mist -- --?

VIHTORIIN. Asiat ovat muuttuneet, asiat ovat muuttuneet, set hyv.
Onko se oikein?

PUMMI. Oikein on. No, anna nyt sitten anteeksi, mutta viran
puolesta -- --

VIHTORIIN. Ei mitn, ei mitn, kyllhn min sen ymmrrn. No, onko
sedlle mitn tarjottu? Etk edes ole tarjonnut tupakkaa, Kalle.

KALLE. En -- en ole muistanut -- --.

VIHTORIIN. No, kuinka sin olet noin surullisen nkinen? Oletko
sairas?

KALLE. En -- en -- mutta -- --.

PUMMI. Tuo nuori herra on koko ajan esiintynyt niin omituisesti, ett
mtkuu varmaan on mennyt hnen phns. No, se ei kuulu minuun. Ja
koska nyt toimitukseni on lopussa ja rahat maksettu, josta onnittelen
sinua, niin ei muuta kuin ett lhden, sill minulla on viel tnn
paljon hommia. Tuo suuri rosvo, josta tiedt -- --.

TYYNE (aivastaa kaapissa).

VIHTORIIN. Mit? Kuka aivasti? Sink se olit, Kalle?

KALLE. En, en --. Joo, minhn se olin, minhn se olin --.

VIHTORIIN. Merkillist? Kuului kuin kauvempaa. Vai niin, sedn tytyy
siis menn tuota rosvoa jahtaamaan. Olette kai jo hnen jljilln?

PUMMI. Olenko? Sitten et tunne ukko Pummia! Kaikki on valmiina hnen
kiinniottamistaan varten. Miehi ko-koonkutsuttu, mets saarrettu,
puuttuu vain, ett min itse saavun.

VIHTORIIN. Mutta jos hn on asestettu -- jos hn ampuu?

PUMMI. Ei minua ammuta, ei ne uskalla. Menen vaan suoraan hnen
lymypaikkaansa, lyn hnt olkaplle, katson hnt silmiin -- noin
(Mulkoilee) ja sanon: kas niin, seuraappas minua kauniisti lukon
taakse, ystvni!

KALLE (itsekseen): Lukon taakse! Ah, nyt min tiedn, nyt min tiedn!

VIHTORIIN. Niin, kyll set on semmoinen pp, ett -- --.

TYYNE (aivastaa).

VIHTORIIN. Mit riivattua! Sink taas, Kalle, vai -- --?

KALLE (itsekseen): Nyt rohkeutta vaan! (neen:) Ei se tuli kaapista.

PUMMI ja VIHTORIIN. Kaapista! Kuka kaapissa on?

KALLE. Niin, kuulkaapas nyt, kun min kerron. Se on kauhea juttu! Juuri
kun istuin tll kaikessa hiljaisuudessa, niin tytt ovesta
mustapartainen mies kiiluvine silmineen ja revolveri kourassa. Pummi
on minun kintereillni, piiloita minut, nuorukainen, huutaa hn, tahi
olet kuoleman oma! Vavisten sikhdyksest aukaisen kaapin oven ja
tynnn hnet sisn ja hn uhkaa viel, ett jos vaan ilmaiset minut,
sin jeeveli, niin ensimmiseksi sin saat kuulan pkalloosi ja --

VIHTORIIN. Mit helkkarissa sin tuossa lrpttelet -- --?

PUMMI (vavisten): O-o-onko se mahdollista -- --!

KALLE. Niin, herra vallesmanni kyll ymmrt. Senvuoksihan olin niin
peloissani, senvuoksihan en uskaltanut avata. Mutta min olen keksinyt
keinon mill tavalla me hnest -- --.

VIHTORIIN. Mit tyhmyyksi tm on! Olkoon siell mit tahansa, niin
kyll min -- --.

PUMMI. Herra Jumala, el liikahda! (Kallelle:) Te olette keksinyt
keinon, sanotte -- --.

VIHTORIIN. Min luulen, ett set vapisee. Se uljas Pummi! Hahahaa!

PUMMI. El naura, tm on tosiasia -- tm on tosiasia -- --.

KALLE. Niin, min olen ajatellut nin. Me laskemme hnet menemn, emme
ole hnt huomaavinamme. Kun min aukaisen kaapinoven, niin kntyvt
herrat poispin ja hn pujahtaa tiehens ja me psemme koko miehest.
Eik se ollut oiva ajatus?

PUMMI. Mutta jos hn mennessn ampuu meit selkn -- --?

TYYNE (aivastaa).

PUMMI (hypp ilmaan): Jestan! Se oli hn!

KALLE. Jos herrat siis nyt hyvntahtoisesti kntisivt selkns, niin
min -- --.

PUMMI. Tule tnne, veli, minun viereeni! Tm on viimeinen hetki
elmssni, sen tunnen selvn!

KALLE (kaapin ress jnnityksess): Joko saan -- --?

VIHTORIIN (itsekseen): Kyll min tst selvn otan (neen:) Ann'
tulla vaan!

KALLE. Elk nyt vaan katsoko! (Itsekseen:): Onnistukoon tai ei,
niin -- -- (Aukaisee oven.)

TYYNE (hiipii ulos sormi huulillaan.)

VIHTORIIN (kntyy kki): No, sun peijakas! Hahahaa!

PUMMI (kntyy mys): Mi-mit? Tyyne??

TYYNE. Set hyv -- el nyt -- --.

    Laulu n:o 4. Kvartetto.
    Svel: Fredman epistola Knappt Jeppe hant ur gluggen g in.

PUMMI.

    Tuon uskalsitte saakeli soi!
    Nyt tuskin silmiins' uskoa voi,
    Jo kiukustani heti haljeten
    Saan halvauksen.

KALLE ja TYYNE.

    Oi, anteeks suokaa kerta nyt t,
    Meill' yksin ain' on niin ikv,
    Siit' toista piv on, kun tavattiin -- --.

PUMMI.

    Huut hiivattiin!

VIHTORIIN.

    Kas noin nyt set puijattu on,
    Siis ryhdy karskiin tuomiohon:
    Vain liitts yhtehen lempivt nuo,
    Niin poissa on harmisi tuo.

PUMMI.

    Vaikk' eessin vaipuis' nyyhkytten
    He polvilleen, en taipuisi en.
    Se mieltni ei tule horjuttamaan
    (Tyynelle:) Mars kotiin vaan!

PUMMI (laulun jlkeen): En anna mynnytystni en, en!

VIHTORIIN. Miksi ette?

PUMMI. Hn on minua narrannut eik hn vaimoa voi eltt.

VIHTORIIN. No, mit siihen tulee, ett hn on pitnyt meit narrina,
niin se osoittaa, ett hnell on fiksu p ja sehn on miehen
parhaimpia ominaisuuksia, ja vaimonsa hn kyll tulee kunnollisesti
elttmn, siit min vastaan. Sill, niinkuin jo sanoin, ovat asiani
paljon muuttuneet. Kaupungissa on juuri perustettu suuri yhti, min
tulen yhdeksi johtajaksi ja Kalle saa siell hyvn paikan
konttoristina.

KALLE. Onko se mahdollista! Kuinka min voin teit kiitt!

TYYNE. Mik onni!

VIHTORIIN. Ja jos set viel tekee vaikeuksia, niin saan
ilmoittaa, ett panen koko tmn kauniin historian sanomalehtiin
pllekirjoituksella: Se uljas Pummi. Se tulee kuulumaan pulskalta,
vai mit?

PUMMI. Sin uskaltaisit!

VIHTORIIN. Miks'en?

PUMMI. Mutta min vien sinut oikeuteen.

VIHTORIIN. Valitettavasti on todistajia.

TYYNE. Ei set panna sanomiin.

VIHTORIIN. Kyllh! Aivan varmaan! Mutta jos suostutte, tarjoon
herrasvelle parhaimman pivllisen, mink kievarin muori voi
valmistaa. Ja sitten juodaan vasta-kihlattujen malja ja unhoitamme koko
tmn ikvn jutun. No?

PUMMI. Hm! Sanomalehtiin -- --. Se on hvytnt -- --!

VIHTORIIN. Siis suostutte?

PUMMI. Elhn nyt kiirehdi -- annappas, kun min mietin --.

VIHTORIIN. Kas nyt on oikea ni kellossa! Sithn minkin,
ett -- --.

PUMMI (rjsee): En min mitn ole sanonut!

VIHTORIIN. Kyll min ymmrrn puoleksikin laulettua laulua.

    (Tll vlill on tiuku soinut pari kertaa ja muutamia
    henkilit, Siltavouti heidn joukossaan, saapunut puotiin).

VIHTORIIN. Mutta, kas, kun en ole huomannutkaan, ett sinne nkyy
tulleen ostajia puotiin! Onhan siell itse kanttorskakin. No, tmp
oli oivallinen sattuma! -- Hyv herrasvki! Saanko pyyt teit
astumaan tnne sisn vhsen. Minulla olisi jotain teille
ilmoitettavaa.

OSTAJAT (pari naista ja pari miest): Piv, herra kauppias! Piv,
herra vallesmanni! Piv!

VIHTORIIN. Min vain tahtoisin kertoa teille pienen hauskan uutisen.
Olkaat hyvt, onnitelkaa tt nuorta vasta-kihlattua paria! Elkn
Kalle ja Tyyne! Elkn!

PUMMI. Se ei ole totta -- -- min en ole -- --.

VIHTORIIN. Niin, ei ollut aikomus sit niin pian julkaista, mutta kun
siihen nyt on niin sopiva tilaisuus, niin -- --. Elkn!

OSTAJAT. Elkn! Sep nyt hauskaa -- Sithn me ajattelimmekin --
paljon onnea -- pitk ik -- --!

PUMMI (jyksti): Ei maksa vaivaa, ei maksa vaivaa -- --.

TYYNE. Ethn sin ole hyvin kinen meille, set?

PUMMI (rjsee): Elk puhuko minulle! Ja menk naimisiin vaikka heti
paikalla, ett psen teit nkemst!

KALLE ja TYYNE. Kiitos, kiitos!

VIHTORIIN. Ja kaapin saatte minulta hlahjaksi.

    Laulu n:o 5. Loppukri.
    Svel: Fredmanin epistola Solen glimmar blank och trind.

OSTAJAT ja VIHTORIIN.

    Teit nin nyt yhtyen
    Saamme onnitella,
    Lemmestnne iloiten
    Teille toivotella:
    Elmnne tulvillaan
    Olkoon nyt ja ainiaan
    Rauhaa rakkautta vaan -- --!
        (kumartavat)
    Saamme onnitella!

ESIRIPPU.








End of the Project Gutenberg EBook of Sulhasen luona, by Robert Kiljander

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SULHASEN LUONA ***

***** This file should be named 20454-8.txt or 20454-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/2/0/4/5/20454/

Produced by Tapio Riikonen

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
