The Project Gutenberg EBook of Pikku kertoelmia, by Theodolinda Hahnsson

This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever.  You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
www.gutenberg.org.  If you are not located in the United States, you'll have
to check the laws of the country where you are located before using this ebook.

Title: Pikku kertoelmia

Author: Theodolinda Hahnsson

Release Date: February 19, 2017 [EBook #54204]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PIKKU KERTOELMIA ***




Produced by Helvi Ollikainen








PIKKU KERTOELMIA

Kirj.

Theodolinda Hahnsson





Hmeenlinna,
Hmlisen osake-yhtin kirjapaino,
1878.



Sislln-luetteloa:


 Pitkn-niemen synty (alkuperinen)
 Rikas kyhnkin (alkuperinen)
 Katri (mukailema)
 Tekla (mukailema)
 Kalastaja-Lassi (mukailema)
 Onnen Kukkaset (suomennos)




Pitkn-niemen synty.

(Tarina.)


Ennen muinoin asui Hmeess Katumaa-jrwen pohjoispuolella korkean
Kappolanwuoren takana ers mahtawa hmlinen, Aimo nimelt. Hn oli
pitk ja sorea kuin metsss honka, kaswot werewt, ja khriset
hiukset walkoiset kuin ketopellawat. Aimo oli hyw metsstj, metsot
ja teeret hn ampui, sudet ja karhut kaatoi, ja samoin tekiwt
hnen kumppaninsa myskin, sill Aimon seurassa oli suuri joukko
metsstji, jotka uskollisesti hnt seurasiwat ja palweliwat
ja kunnioittiwat hnt johtajanansa iknkuin suurta pllikk.
Katumaan etelisell puolella Mantereenwuoren takana asui myskin
mies: kowa, ankara Kammo. Vaan hnen asuntoansa ei kukaan uskaltanut
lhesty, sill hnell oli suuri joukko kamaloita palwelijoita,
jotka pitkt keiht kdess oliwat warjelemassa hnen kotoansa, eik
kukaan tietnyt, mist hn oli tullut; hn oli muukalainen. Vlist
hn kulki kaukana rystretkill, kunnes taas oli saanut runsaat
rystsaaliit, joita hn sitte asunnossaan rauhatonna silytti. Mutta
Aimo kulki seuroinensa metsstjretkillns rauhallisena, wapaana
kuin lintunen, ja miss hn wain joutui muitten ihmisten pariin, oli
hn terwetullut, sill hn lahjoitti heille aina metssaaliistansa
runsaita lahjoja. Moni punaposkinen neitonen oli suosiolla
katsellut soreaa Aimoa, waan eip heidn punaposkensa, sinisilmns
eik sulohuulensa woineet Aimon sydnt kahlehtia -- wapaus ja
metsstminen oli hnelle aina wain rakkahinta.

Ern kauniina kesisen iltana, kun Aimo wsyneen oli palannut
metsstysretkiltns, meni hn korkealle Kappolanwuorelle lepmn.
Tll hn katseli nyt mielihywll Katumaan wlkkyw wedenpintaa ja
tuuheaa metsikk, joka iknkuin kiehkurana ympritsi jrwe; mutta
siin hnen katsellessaan tuuditteli metsn hiljainen humu hnet
makeaan uneen. Unissaan hn kuuli kanteleen surullisen nen kaukana
kaikuwan. Hn katseli sinne pin, josta soitto kuului, ja nki
Mantereenwuorella nuoren ihanan neidon, joka nyt kurkoitti hnelle
ksins, huutaen suloisella nell: "Aimo, sorea, wkew Aimo, auta
minua! Pelasta Lempi raukka Kammon kahlehista!" Ilta-aurinko laski
wiimeiset steens neidon keltaisille kiharoille, juuri kun Aimo
hnt katseli, ja tunne ennen tuntematon nousi Aimon sydmmeen. Hn
huusi, nyt ihastuneena: "Lempi, min sinut pelastan, waikka wiimeiset
woimani menettisin!"

Nmt sanat huusi Aimo warsin neen ja hersi unestaan. Hn katseli
ymprilleen -- ilta-aurinko steili wiel lntisell taiwaanrannalla,
mutta Mantereenwuorella ei neitoa nkynyt. Aimo hieroi silmins ja
katseli taas wuorelle pin, waan eip Lempe nkynyt. "Min hohko!"
huudahti nyt Aimo, "olenpa uneksinut, mutta tuo unennk on wienyt
rauhani." -- Nin ajatellessaan hn kuuli warsin lhelt metsikst
laulun nen, ja laulun sanat kuuluiwat:

"Ensin on mets, ja sitten on wett, ja sitten on korkea wuori, ja
sen korkean wuoren takana on neito kaunis ja nuori."

"Mistp tuo laulaja on?" sanoi itseksens Aimo, "eip hn minun
wkeni joukosta ole." Hn meni nyt sinne, josta laulu kuului, ja nki
nuorukaisen, joka istui puun juurella.

"Mist sin olet? Miksi tll laulelet? Ja mit laulusi merkitsee?"
kysyi Aimo.

Nuorukainen wastasi: "Paljon sin kyselet, wkew Aimo, mutta wiel
enemmn tahdon sinulle wastata: Lauloinpa sen wuoksi, ett laulullani
toiwoin woittawani sinun huomiotasi, koska en rohjennut lhte
luoksesi. Kowan Kammon palweluksesta tulen. Olen siell whn aikaa
ollut, waan en wiihdy hnen luonansa. Lauluni merkitsee, ett tuolla
Mantereenwuoren takana on neito niin ihana kuin kewinen aamu. Kammo
on rystretkillns hnet tuonut kaukaisilta mailta jo hnen pienen
ollessaan. Neito kammoksuu Kammoa ja tahtoo pois wankeudestansa,
mutta Kammo aikoo hnet myyd orjaksi, saadaksensa suuret rahat.
Tytt raukka ei pse laweammalle yksin kulkemaan kuin tuonne
Mantereenwuorelle, sill Kammon wartijat owat hnet niin ahtaalle
piirittneet; mutta wkew Aimo, sin, joka olet urhoollinen ja
mahtawa, pelasta Lempi Kammon kahleista!"

"Lempi, sanot sin! Onko hnen nimens Lempi?"

"Onpa niin."

"Ah, unennkni kaunotar, hn siis on olemassa! Kuinka saisin Lemmen,
oman ihanteeni nhd?"

Nuorukainen wastasi: "Joka ilta whn ennen auringon laskua tulee
Lempi Mantereenwuorelle itsens ulkoilmassa wirkistyttmn. Ole
niihin aikoihin tll wuorella, silloin hnen saat nhd."

"Sen teenkin", sanoi Aimo iloisesti, "mutta mene sin, nuorukainen,
takaisin Kammon palwelukseen, koe Lempe puhutella ja ilmoita
hnelle, ett Aimo, waikka sydnwerens wuodattaisi, on hnet
pelastawa Kammon kahleista. Tulewana iltana, ennenkuin aurinko on
maillensa mennyt, pit minulla joku pelastuskeino olla ajateltuna.
Lhde nyt; toimita tehtwsi, ja onnea matkallesi!"

Nuorukainen meni, jtten Aimon sywiin mietteisiin. Kun toisen piwn
aamu koitti, kokosi Aimo kaikki wkens Kappolanwuorelle, kertoi
heille, mit nuorukainen oli puhunut, ja sanoi: "Mik nyt olisi paras
pelastuskeino?"

Yksi joukosta wastasi: "Pian on wene kokoon kyhtty, tuokaamme siin
Lempi."

"Ei sowi", sanoi Aimo. "Kammo ja Ahti owat yksiss liitoissa; pian
hn, weden isnt, karille weneen wiskaisi ja muruiksi musertaisi.
Parempi neuwo tarwitaan." Taas tuumattiin, ja wihdoin Aimo lausui:
"Nyt olen keinon keksinyt: Katumaan lpi on polku tehtw."

"Viisas Aimo on keinon keksinyt", sanoiwat miehet, "kaunis nurmipolku
on Lemmelle tehtw."

Nyt ruwettiin jrween ajamaan kiwi ja kantoja, multaa ja soraa.
Sukkelaan joutui ty, waan illan tultua, kun aurinko juuri oli
laskemaisillansa, jtti tywki hmmstyneen tyns ja huusi
osottaen sormillansa Mantereenwuorelle pin:

"Katso, wkew Aimo! Tuolla on Luonnotar!"

"Se on warmaankin Tellerwo, metsn kaunis tytt!" huusiwat muutamat.

"Ei, ei, se on Lempi suloinen", wastasi Aimo. "Min hnet tunnen,
unelmani kaunottaren." Sitte hn huusi: "Lempi, sinun wapautesi hetki
lhestyy!" -- ja kaiku wei sanat Lemmelle.

Piw kului; jo oli polku niin pitklle walmistunut, ett se
kauniina, pitkn niemen lepsi Katumaassa. Mutta eip sit nyt
pitemmksi saatukaan, -- tyntekijt koettiwat tytns jatkaa,
mutta turhaan, -- jrwi oli syw ja pohjaton, sit ei woinut
tytt. "Pois, pojat", sanoi Aimo, "lk turhaan tyt tehk,
jkn Pitkniemi nyt sillens. Ahti ei suwaitse tytmme, hn on
tehnyt jrwen pohjattomaksi; waan eip tst niemen pst ole pitk
Mantereenwuorelle. Katumaa on nyt tywen, ja Ahti nukkuu, min uin
Mantereelle ja tuon Lemmen wapaana tnne."

"Tee se, wkew Aimo", sanoiwat hnen seuralaisensa, "silloin olet
suurimman urhotysi tehnyt."

Jo rupesi aurinko lhenemn lntist taiwaanrantaa. Jrwi lepsi
tyynen, wlkkywn. Aimo katseli Mantereenwuorelle pin ja jopa
nki, mit toiwoi nkewns, sill Lempi seisoi wuorella.

"Nyt on pelastuksen hetki!" huudahti Aimo, ja Lempi wiipoitteli
punaista ruususeppelett wastaukseksi Aimolle, joka nyt hyppsi
jrween ja pikaisesti ui toiwottuun rantaan, jossa hn Lempens
tapasi. Vaan nytp oli heill toinen toisellensa niin paljo
sanottawaa, etteiwt huomanneet, ett se aika, jonka Lempi wuorella
sai olla, jo oli kulunut. Silloin nuorukainen, joka jo ennenkin oli
Lemmen puolesta puhunut, tuli kiiruhtaen heidn luoksensa, huutaen:

"Joudu, Aimo, pelasta pian Lempi, sill kohta on Kammo tll!"

Pikaisesti sieppasi Aimo rakkaan taakkansa sylihins ja riensi jrwen
helmaan. Mutta samassa tuli Kammo wuorelle, ja nhtyns, ett Lempi
nyt oli toisen omana, julmistui hn kowasti ja kirkasi: "Aimo! Lempi!
Jollette kohta takaisin palaja, niin Ahti, aaltojen isnt, on teidt
jrwen sywyyteen upottawa."

"Lempi on minun, hn ei takaisin tahdo", wastasi Aimo, uiden
eteenpin. Mutta nytp nousi aaltojen kuohu jrwelle, ja jota enemmn
Aimo pyrki Pitknient kohti, sit enemmn aallot hnet weiwt
toisaalle. Viel Kammo kerran kirkasi: "Lempi, palaja, taikka waiwut
jrwen pohjaan!" -- mutta Lempi nosti ihanaa ptns, huutaen
suloisella nell:

"Vapaus ja rakkaus, teidn eest kuolla woi!"

Samassa tuli suuri laine, peitten jrwen sywyyteen Aimon ja Lemmen,
mutta kaiku wei Lemmen sanat metsn, joka jrwe ympritsi. Tapio,
metsn kultainen kuningas, kuuli sanat ja ihastui niin, ett kaswatti
siihen paikkaan, johon Aimo ja Lempi waipuiwat, kauniin saaren. Vaan
Kammo seuroinensa lksi wihoissaan muille maille kaukaisille. Mutta
saaressa puut kauniina kaswawat, ja Tuulikki, Tapion tytr, on wienyt
niist siemeni lehdosta lehtoon, metsst metsn, ja on wuosien
kuluessa niist kaswattanut puita kaikkiin maamme metsiin. Kun Suomen
nuorukainen tywenen, kauniina kesiltana maansa metsiss kulkee,
kuulee hn puitten latwoista hiljaisen huminan -- se kuiskaa hnen
korwiinsa Lemmen sanat: "Vapaus ja rakkaus, -- niitten eest kuolla
woi!"




RIKAS KYHNKIN.


T----n kaupungin katuja pitkin ajoi komeissa waunuissaan ers rikas,
ylhinen nuori rouwa. Kaksi somasti waatetettua lasta istui hnen
kanssaan waunuissa.

"iti", sanoi nist wanhempi, "ajakaamme maalle, siell jo kaikki
lehdikot owat wiheriiset, ja siell jo kkikin kukkuu."

"Menkmme Annaa katsomaan", pyysi nuorempi, "hn sanoi asuwansa
kaupungin lhell."

Rouwa kysyi palwelijaltansa: "Tiedtk, miss Annan asunto on?"
Palwelija wastasi tietwns, ja nyt he ajoiwat, niin ett kiwikadut
trisiwt, pois kaupungista maalle pin.

Anna oli ennen ollut tmn ylhisen rouwan nuoremman lapsen
hoitajana. Silloin hnell oli iso palkka, hywt waatteet ja hyw
ruoka, mutta wapaus hnelt puuttui, sill hn oli toisen palwelija.
Annan kunnollisuus ja hyw luonne saattoiwat hnet pian ern nuoren
rehellisen tymiehen tuttawaksi ja morsiameksi. Hn joutui naimisiin
ja sai oman kodin; siin hn oli onnellisena elnyt jo kaksi wuotta.
Tmn entisen palwelustyttns asunnolle rouwa nyt kski palwelijansa
ajamaan.

Vhn aikaa ajettuansa palwelija seisahdutti waunut whisen
mkin edustalle. Mkki oli niin pieni ja matala, ett melkein oli
peittymisillns sen wieress kaswawien pihlajain lehewiin oksiin.

"Tssk Anna asuu?" kysyi rouwa.

"Niin, tss", wastasi palwelija, ja aukaisi mkin owen, pyyten
herraswkens astumaan sislle.

Komea rouwa meni lastensa kanssa matalasta owesta tupaseen ja katseli
slien nuorta waimoa, joka heidn sisn tullessaan liikutti
ktkyess makaawaa pient lastansa.

"Voi Anna parka!" huudahtiwat tytt, "tm sinun kotisipa ei ole
paljon isompi kuin meidn ison kahlekoiran koppelo."

"Vaiti, waiti, lapset!" sanoi rouwa, "lk noin puhuko, Anna
raukalla kyll ilmankin on krsimist, hnell, joka ennen asui
meidn komeissa huoneissa, ja jolla oli kyllin kaikkea." Mutta Anna
meni ilosilmin wieraitansa wastaan ja sanoi:

"Rouwa hyw, teidn luonanne oli minulla hyw palweluspaikka, mutta
te ette saata aawistaakkaan, kuinka suuriarwoinen oma koti on sille,
jonka aina on tytynyt toista palwella. Tm whinen mkki on minun
oma kotini, ja min olen onnellisempi tss kuin koskaan ennen."

Rouwa katseli kummastellen nuorta waimoa. Annan kukoistawat posket
ja onnesta loistawat silmt todistiwat, ett hn oli totta puhunut;
mutta rouwan mielest oli mkki niin ahdas, ett hengitystkin
tukehutti, ja pian hn taas istui waunuissaan ajaen kaupunkiin pin.

Vuodet kuluiwat. Anna istui mkissn kangaspuissa, palttinata
kutoen, hnen miehens oli tyss, ja kolme whist lasta leikitteli
lattialla. Anna kutoi, niin ett kangaspuut jyskyiwt, eik
huomannut, ett waunut oliwat seisahtuneet mkin edustalle, ennenkuin
owi aukeni, ja hnen entinen emntns lastensa kanssa taas astui
matalaan huoneeseen.

"Kah, minun hyw rouwani!" huudahti Anna, ja pyyhkiellen hike
otsastansa hn sanoi: "Kudoin niin, etten huomannutkaan teidn
tuloanne. Kyk istumaan -- lapset, menk pois tielt, ett pikku
neiditkin istumaan psewt."

"Voi Anna", sanoi rouwa, "on sinulla paljo wastuksia warmaankin.
Oikein slini tulee sinua, kun muistan, kuinka poskesi punottiwat
meill ollessasi, ja nyt olet noin laihtunut ja kalpeaksi kynyt."

"Rouwa hyw, silloin on kana huonoimmallansa, kun on poikaset
pienimmllns. Ei ole minulla yhtn ht. Mieheni saa hywn
piwpalkan, ja min, kun tmn kankaani walmiiksi saan,
lhden kaupunkiin sit myymn; siit tulee taas rahaa hywsti
elatukseksemme."

Rouwa antoi Annan lapsille makeisia, sanoi sitte hywsti ja lksi
pois, kummeksien, miten tuommoisessa mkiss, kuin Annan koti oli,
saattaisi el kolmen lapsen kanssa.

Taas oli muutamia wuosia kulunut, ja nmt wuodet oliwat Annalle
monta krsimyst tuottaneet. Hnen miehens oli kuollut ja kyhi
wuosia ollut, jonka wuoksi Annallakin oli tyn puute. Hnen tytyi
lastensa kanssa menn ihmisten armoa anomaan. Ern piwn, kun he
kulkiwat T----n kaupungin katuja pitkin, nuori tytt, joka koulusta
palasi, heidt tapasi ja huudahti: "Anna!" Tm tytt oli Annan
entinen hoitolapsi. "Voi Anna hyw!" sanoi tytt, "tule itini tyk,
hn sinulle kyll jotakin antaa." Vaimo meni, ja hnen tultuansa
tuohon komeaan taloon muistui hnen mieleens selwsti se aika,
jolloin hn ennen siell palweli.

Rouwa tuli Annan luo ja antoi hnen lapsillensa wanhoja waatteita
ja heille kaikille ruokaa. Anna otti ne wastaan lausuen tuhansia
kiitoksia. Nyt sanoi rouwa: "Oi Anna parka, etk tunne itsesi kowin
onnettomaksi tll, niss huoneissa, joissa ennen olet suruttomia
piwi elnyt?"

"Rouwa hyw", wastasi Anna, "mieron tie on joka paikassa raskas,
mutta onneton en kuitenkaan ole, en, en suinkaan. Min tiedn, ett
kaikki wastoinkymiset, mitk Jumala minulle lhett, owat iiseksi
onnekseni; ja sydmmessni asuu tunne, joka on minun maallinen
onneni. Se seuraa minua kuhunka menemme. Se tunne on idin rakkaus.
Jokainen hymyily nitten pienten huulilta tekee minun sydmmelleni
sanomattoman ilon. Kuinka siis saattaisin sanoa itseni onnettomaksi?"

"idin rakkaus!" sanoi rouwa. "Oikein sanoit, se on wkew tunne
sydmmessmme. Min katselin lapsiasi ja ajattelin: Kuinka kowaa
olisikaan, jos minun tytyisi nhd omat lapseni tuossa tilassa -- ja
ptinp ottaa sinut ja lapsesi asumaan tuonne meidn leiwintupamme
takana olewaan kamariin. Siell saat tyt tehd ja olla minun
ruoassani. Katso, Anna, tmn lahjan antoi sinulle _idin rakkaus_."

Annan silmist wieri kyyneleit, ja hn kiitteli sydmmellisesti
entist emntns. Mutta rouwa sanoi:

"l minua kiit. Anna, sin olet kyhyydesssi rikkaampi kuin min,
sill sinulla on tyytywinen sydn, mutta min olen usein tyytymtn,
waikka minulla on maallista tawaraa kyll. Sit tahdon sinullekin
antaa, mutta hywll esimerkillsi ja'a sin sen sijaan minulle
parempaa tawaraasi: sit tydellist tyytywisyytt, joka kaikissa
elmnwaiheissasi sinut noin onnelliseksi tekee."






Katri.


1.

Kirkkaana paistoi aurinko taiwahalla, laskein kultaista loistettaan
aamu-tuulessa hiljaisesti liikkuwille joen aalloille, ja
kaste-helmet kimalteliwat puissa sek ruohossa. Joen-yrll
oli kankaita walkenemassa, ja nit katsomaan tuli nyt ers
kahdeksantoista-wuotinen neito. Hn oli hoikka warreltansa, waan
kaswonsa ymmyrkiset ja werewt, ja hnen waaleat hiuksensa oli
pantu kahdelle kauniille palmikolle, jotka pehmein putoiliwat hnen
hartioillensa. Neito kantoi olallansa pari kankaan mittaa, joita hn
taas alkoi laskea walkenemaan; hn enntti net jo lewitt yrlle
ja aikoi niit juuri ruweta nappuloimaan, kun maantielt kuului
ratasten jyrin. Tytt tuskin enntti katsoa taaksensa, ennenkuin
kuuli tutun nen huutawan:

"Kas niin, Katri! Tuo on hyw, laita wain kapiot walmiiksi, sill nyt
min jo pian tulen."

Tm puhuja oli Anttilan Antti, yhdenkolmatta-wuotinen poika.
Hn oli kyln nuorukaisista kaikkein kelwollisin ja oli ollut
Katrin rippikoulu-kumppani. Antti wei nyt puukuormaa kaupunkiin,
ja nhtyns Katrin yrll koetti hn saada tmn kanssa
naimis-kauppaa alkuun, mutta Katri wastasi:

"Mits tuommoisia puhut? Luuletpa warmaankin minua hywin
herkk-uskoiseksi."

"En luulekkaan, mutta sanon wain, ett jos joku minua ennen tulee
pyytmn sinua omaksensa, niin l hnt ota. Kuule! Teetk niinkuin
pyydn?"

"Saadaanpa nhd."

"Ihmiset sanowat, ett Mattilan Mikko sinusta paljon pit."

"Sanowatko niin? Eik he myskin sano, mit min Mattilan Mikosta
pidn?"

"Puhutaanpa, ettet sin hnest huoli."

"Silloinpa ei ihmiset walehtele."

"Oikein on harmillista, ett tm talo on nin lhell maantiet."

"Miksi? Etk luule, ett kotoni pihassa olewat wahterat ja pihlajat
suojelewat meit maantien plyst?"

"Sin nyt olet sill tuulella, ett'et tahdo sanojani ymmrt. Min
tarkoitan sit, ett Mattilan Mikko psee liian helposti tnne,
sill hn ky usein kaupungissa, ja silloin on aina sopiwa poiketa
nin lhell maantiet olewaan taloon."

"Entps tt; anna hnen tulla, kyll hn minun puolestani saa tulla
ja menn, en suinkaan min hnest huoli."

"Sin, Katri, olet toki wiisas tytt. Sen kyll huomaa, ett sin
olet kaupungin koulua whn kynyt."

"Wai niin."

"Niin, ei se haita, ett tiedt whn sit ja tt, jota eiwt nuot
meidn kyln tytt tied. He owat niin tyhmt kinkereill, ett'eiwt
ymmrr ikn mitn papille wastata."

"Tieto ei ikn taakkana ole. Kyll min saatan kankaani kutoa siin,
kuin joku muukin, waikka jouto-aikana luen ja whn kirjoitustakin
harjoittelen, mutta l sin tuosta kaupungin koulusta mitn puhu,
sill se puhe on wain pelkk pilkkaa."

"Hywsti sitte! Kukatiesi saan sinua nhd, kun kaupungista palaan?"

"Mahdollista kyll. Hywsti nyt!"

Antti lhti, waan Katri ji nappuloimaan kankaitansa. Hnen
sydmmens kwi surulliseksi. Hn katseli sinne pin, johon Matti
lhti, waan pian oli matkustaja joutunut men taakse, ett'ei Katri
hnt enn nhnyt. Aallot loiskiwat, perhoset lenteliwt kukkien
ymprill, ja sski-parwi tanssi; koko luonto oli ylen ihana, mutta
Katri toki surullinen, sill hn muisti isns, jota hn wain
wuosi takaperin oli saattanut hnen wiimeiseen lepo-kammioonsa,
hautaus-maahan.

"Tietnewtk kuolleet elwist mitn?" ajatteli Katri. "Nhneek
isni minua nyt, kun tss yksin kuljen?" Katrin mieleen muistui,
miten hn lapsena joka ilta sai nukkua isn weisatessa ehtoo-wirsi,
sek ne hetket, joina hn kesll pyh-iltoina oli isns seurassa
ollut niittu-mailla; is oli silloin puhunut rakkaasta luojasta, joka
oli tehnyt koko luonnon wiehttwn ihanaksi ja tullut ihmiseksi
kaikkein syntisten thden. Katrin nit muistellessa nousi kyyneleet
hnen silmiins ja hn ajatteli taas: "itini on kelwollinen
ty-ihminen, mutta ei hn lue eik weisaa, sen saan nyt wain yksin
tehd, sill isni on poissa, i'ti poissa!"

Katri lhti yrlt ja meni kotiinsa. Kamarinsa akkunalla oli
hnell whinen kaswawa myrtti sek palsamiinikukka, ja tuosta Katri
nyt ilostui, ett palsamiini oli tydess kukassa. "Kun Matti tulee
kaupungista tnne, niin saapa hn nhd, ett olen hywin hoitanut
kukkaseni", ajatteli Katri.

Ilta-puolella palasi Matti muutamien kyllisten seurassa. Katri tuli
juuri lehmi lypsmst, ja Antti huusi: "Hyw iltaa, Katri!" sek
heitti hnelle samassa pari omenaa; sitte lissi hn wiel: "Nyt
on minun kiiru kotia, muista wain, mit aamulla sanoin." Wastausta
odottamatta ajoi hn nyt aika wauhtia pois.


2.

Katrilla oli kaksi welje, jotka asuiwat lhimmss kylss toisella
puolen jokea. Heill oli molemmilla whinen talo ja punaiseksi
maalattu asunto. Toinen heist ei toki awioliitossaan oikein
onnellinen ollut, sill hnen waimonsa ei muusta lukua pitnyt, kuin
ruo'asta ja waatteista, mutta Katrin weli ajatteli niinkuin hnen
is-wainajansakkin, ett ihmisen elmll on parempi tarkoitus.
Hn ei toki ikn koto-oloistansa mitn puhunut, sill hnen oli
ajatuksensa, ett miehen ja waimon ei sowi toisiansa moittia. Usein
tm weli kwi itin ja sisartaan terwehtimss ja nytkin tuli hn
ern lauwantai-iltana heidn tykns. Katri meni weljens wastaan,
iloisesti huutaen: "Heikki! Olipa" -- Muuta ei hn ennttnyt sanoa,
sill samassa hn hmmstyi, kun nki Heikin kanssa toisenkin miehen,
Mattilan Mikon, tuon, joka yks-pisesti pyrki Katrin sulhaseksi.

Katri aukaisi tuwan owen ja wieraat astuiwat tupaan, jossa talon
emnt heit mieli-hywll wastaan otti, mutta Katri riensi pois
kykkiin.

Emnt piti paljon Mikosta ja olisi halusta hnen ottanut wwykseen,
sill Mikko oli rikas sek kokosi tawaraa, miten wain saatti,
ja tmp juuri oli emnnn mielen mukaista. Hn oli sen wuoksi
Mikon tulosta warsin hywll tuulella ja kski Katrin keittmn
maito-puuroa illalliseksi sek paistamaan raswaista sian-lihaa.

Talossa oli iso hopea-pokaali, joka ainoastaan pidoissa taikka
kihlauksissa otettiin esille, ja senp emnt nyt toi pytn tynn
waahtoawaa olutta. Mikko katseli mieli-hywll pyt, miten siihen
tuotiin yht ja toista lisksi, ja kun Katri kymlt tuli sislle,
silloin Mikko wilkasten Katriin sanoi:

"Min olen nyt uuden huone-rakennuksen saanut talooni, ja karjaa on
enentynyt; rahaa on minulla sst-pankissa, mutta sstnyt olenkin
kelpo lailla, ett pelkk sekuli-leipkin olemme syneet, waan
kyll nyt onkin talo hywss kunnossa." Nin sanoen hn aina wilkasi
Katriin, mutta Katri meni kykkiin puuroa sekoittamaan, ajatellen
itseksens:

"Jumalan sanassa sanotaan: mit se ihmist auttaa, jos hn woittaa
kaiken maailman ja kuitenkin saattaa kadotuksen sielullensa." Nin
miettien seisoi Katri puuroa sekoittaen, kun hnen weljens tuli
sislle, sanoen:

"Kyll kai sin Mikon asian tiedt?"

"Hm, kai hnell on tuo wanha asia taas?"

"Niin on, tottahan siit joskus pit pts tehtmn; mutta en min
toki usko, ett sin hnelle olet waimoksi sopiwa, sill hnp on
oikea mammonan orja. Tt en suinkaan sano hnt panetellakseni, waan
sen wuoksi, ett asian oikea laita on semmoinen."

"Niinp onkin. Hn on warmaankin unhoittanut, ett hnell on
kuolematoin sielu, joka ei ole sill autettu, ett hn markkoja
sst-pankkiin panee."

"Et suinkaan sin hnest huoli?"

"Min? En mar! Minp tulen isni, eik hn ikn ahneista ihmisist
pitnyt."

"Mutta iti ottaisi halusta Mikon wwykseen. Oletko huomannut, ett
hn on tuonut hopea-pokaalin esille, sep on jo ikn kuin lupauksen
merkki, sill eihn siit ole olutta juotu paitsi kesteiss ja
kihlauksissa."

"Kyll min pokaalin lasken kaappiin takaisin, ennenkuin iltaselle
menemme, ja toiwonpa, ett Mikko siit ymmrt, mit tarkoitan."

Kun iltanen oli walmistettu, otti Katri pokaalin ja laski sen
kaappiin paikallensa, mutta Mikko huudahti:

"Katri! Anna pokaalin olla pydll."

"En, sill tnn se on sopiwampi kaapissa."

"Minulla on myskin tuommoinen kotona. Ei minulta nyt enn mitn
muuta puutu paitsi yksi hewonen ja pari mullikkaa sek juuri
kupari-kattila, jota tarwitaan olutta pannessa ja pyykki pestess.
Tllhn on kykiss semmoinen, ja Katri sen, tiemm, saakin
mytjisiksi."

"Jos saankin, mikp hyty sinulla siit on", lausui Katri kaappia
tukitessaan.

"Niin, eip olekkaan", wastasi Mikko, "sill sin et warmaankaan
tahdo sit walkealle panna, mutta meidn omaksihan se toki tulee ja
j perint-kappaleeksi sukuumme."

"Enp ymmrr, mit sin tarkoitat", wirkkoi Katri.

"Sydn nyt iltaista ensin", sanoi emnt', "niin saamme sitten
selwemmin puhua asiasta."

Mikkoa ei tarwinnutkaan kahdesti kske. Nyt ruwettiin siis
iltaselle, ja emnt lausui: "Mikolla on nyt uusi huone-riwi
walmiina."

"Sehn mahtaa olla hupaista Mikon mielest", wastasi Katri.

"Pian min sen walmiiksi laitan, mit tykseni otan", kehui Mikko.

"Anna muitten kiitt, jos sinussa kiittmist on", pilkkasi Katri.

"Enp wli pid, waikka tuon itsekin sanon, ett semmoisia poikia ei
olekkaan monta, kuin min olen; kyll niit tytt saa hakea."

Katri, jota tuo Mikon ylpeys harmitti, wastasi: "Sen kyll minkin
luulen, sill taitawatpa tmn-aikuiset pojat tawallisesti edes
sislt kirjaansa lukea, kun kinkereill owat, waan sit ei taida
Mattilan Mikko."

"Mutta mit owat he Mattilan Mikon rinnalla?" pakisi Mikko. "Sen
sanon, ett min taidan tyt tehd kuin orja ja sst rahojani
taidan myskin."

"Kyll tuo on tunnettu asia", wastasi Katri.

"Mutta jos joku hyw ystw tulee luokseni, niin Mattilan Mikolla on
wieraan-waroja kyllksi; silloin ei puutu ruokaa eik olutta."

"Mikko hyw, ei siareni ole sinulle waimoksi sopiwa, sill hn ei ole
tottunut orjan tawalla tyt tekemn", sanoi Heikki.

"Niin kyllp on paras, ett waimoksesi haet jonkun toisen naisen,
sill et sin minua saa omaksesi etk myskn kupari-kattilaa."

"Wai niin, mutta sen min takaan, ett'ei yksikn waimo koko kylst
lhde kirkkoon niin uljaalla hewosella eik niin kiiltwiss,
heiluwissa kseiss kuin minun waimoni", kehui Mikko.

"Enp min hnen onneansa kadehdi", wastasi Katri.

"Katri! Mieti asiaa wiel, ennenkuin ptksen teet", sanoi iti.

"Saanko luwan kysy, miksi et minusta huoli?" wirkkoi Mikko.

"Miksi - sit en juuri tied, mutta olkoon syy mik hywns, min en
sinulle sowi, Mikko, sill sin olet kowin ahne ja ajattelet wain,
miten saisit tawaraa koottua, etk muista, ett'ei koko haluansa
saa kiinitt semmoiseen, joka on katoowaista, jota koi ja ruoste
raiskaa."

"Wai siltk nyt tuntuu. Tyhmp olinkin, kun en ottanut puhe-miest,
sill min sanon aina totuuden ja puhun suoraan mit ajattelen."

"Sep on hyw hnelle, joka sinun waimoksesi tulee, ett hn saa
tiedon ajatuksistasi ja tawoistasi, niin tietp hn ottaa mukaansa
muutaman wartaallisen ruis-leip, jota hnen silloin sopii nauttia,
jolloin sin hnt waadit sekuli-leip symn."

"l tee minusta pilkkaa, sill minua parempaa poikaa saat kyll
hakea", rjsi Mikko ja li nyrkkin pyt, mutta emnt lausui:

"Toiwonhan, ett Mikolle sek Katrille wiel on elon-piwi suotu;
saatamme toiste paremmalla onnella tst asiasta puhua."

"Tiednp warmaankin, ett'ei Mikko minusta huolisi, jollen saisi sit
wertaa mytjisiksi, kuin saan; mutta sen sanon sinulle, Mikko, ett
minua warten ei sinun tarwitse tnne toiste tulla, ei yksin eik
puhe-miehen kanssa, sill se olisi tuiki turhaa."

"Saanpa jonkun toisen", wastasi Mikko ja lksi, hywn werran olutta
wiel juotuaan, talosta pois.




3.

Kesn piwt oliwat menneet, ja syksy oli jo tullut, kun Katri ern
sunnuntai-aamuna lksi kirkolle. Hn enntti sinne liian aikaisin,
ja ptti menn siksi, kuin jumalan-palwelusta aljettaisiin,
hautaus-maalle. Sinne tultuansa meni Katri isns haudalle ja pisteli
sen kummulle sinne tnne kukkia, joita oli kotoaan kdessns tuonut.
Hautaus-maalla ei ollut muita ketn kuin Katri eik sinne tuntunut
mitn maailman tohinaa. Muutto-lintujen parwi lensi kirkon tornin
ylitse, ja heidn siipeins suhina kuului, mutta hetkisen wain; sitte
oli taas kaikki hiljaista, netint. Katri katseli haudoilla olewia
ruohoja ja kukkia, jotka hnen mielestn aamu-tuulessa noikkasiwat,
ikn-kuin olisiwat tahtoneet tarinan kertoa noista kumpujen alla
lepwien elmst. Tss hnen istuessaan kuului portin narina, ja
Antti tuli hautaus-maalle. Nhtyn Katrin sanoi hn:

"Kas sink tll istut; kiitoksia wiimeisest!"

"Kiitoksia kiittmstsi! Min wartoon tll yhteen soimista."

"Pian kyll jo soitetaankin. Kuinka sin nyt olet jaksanut."

"Hywin wain, mutta tahtoopa olla isni whn ikw."

"Hn lep rauhassa."

"Niin hnen ruuminsa lep rauhassa, ja toiwonpa, ett hnen
sielunsa on autuas, sill hn eli kuin oikia kristitty ihminen. Ei
hn palwellut jumalaa ainoastaan suullaan, waan sydmmelln. Hnen
tistns sen huomasi, ett hn jumalan sanaa sek luki ett uskoi."

"Jaa sen hn teki. Hn oli hywn esimerkkin muilllekkin; ja min
luulen, ett'ei semmoinen jumalan-pelko ole totinen, joka ei ihmist
tee kelwolliseksi, sill joka jumalaa rakastaa, hn koettaa el
jumalan tahdon mukaan. Etk muista, ett prowastikin rippi-koulussa
meille niin sanoi."

"Muistan, mutta jopa yhteen soitetaan."

Katri aikoi nyt menn kirkkoon, mutta Matti wirkkoi:

"Wartoopa whsen, Katri! Oletko muistanut mit min sinulle sanoin
silloin, kun kaupunkiin puu-kuormaa wein?"

"Hm, enp juuri ole tahtonut sit muistaa, koska sinulla on monta
sataa markkaa enemmn kuin minulla."

"Niin, mutta kun sin ja min laskemme markkamme yhteen, tuleepa
siit toki silloin enempi."

"Kun en wain sitte aina wliin saisi kuulla, ett minulla oli whempi
kuin sinulla?"

"Etp saakkaan, sill en min wiina-piss kulje."

"Ethn korttiakaan ly, tiemm?"

"En. Semmoisista huwituksista en ole milloinkaan huolinut; silloin,
kuin en kelwollisten ihmisten seuraa saa, luen min kirjojani, joita
minulla on montakin, ja saanhan niit lainastosta lisksi. Saatanpa
myskin kyd katselemassa luontoa, se on kyll hyw kirja sekin ja
siit saa paljon oppia."

"Sin ajattelet juuri kuin minkin."

"Tuleppa sitte omakseni, Katri!"

"Hm, minun tytyy ensin puhua idilleni ja weljilleni asiasta; mutta
sinp, Antti, olet mielestni warsin is-wainajan tapainen, ja
semmoisen minun sulhoni pitkin oleman."

"Tn iltana, Katri, tulen isni kanssa teille."

"Terwe tultua wain!"

Nin keskusteltuaan meniwt he nyt molemmat kirkkoon.

       *       *       *       *       *

Ilta-puolella tuli Antti ja hnen isns Katrin kotia, eik
Katrilla silloin ollut mitn sit wastaan, ett hnen itins otti
hopea-pokaalin esille.

Muutama kuukausi tmn jlkeen oli Antin ja Katrin ht. Antti ji
koto-wwyksi ja rakensi anoppi-muorillensa oman kauniin huoneen.
Siell he usein kes-iltoina hywss sowussa muorin kanssa istuiwat,
katsellen wiljawia peltojansa sek joen wlkkywi aaltoja ja jutellen
siksi, ett aurinko laski wuorien taakse.





Tekla


Tekla oli seitsentoista-wuotinen neito, kaunis kuin juuri puhjennut
kukka, ja nykyn kihlattu morsian. Hn seisoi au'aistun akkunan
ress, kdessn piteli hn kaunista helmi-nauhaa ja sanoi, sit
katsellen, itseksens:

"Morsian! Tm sana korwiani miellytt, waan sydntni se ei
lmmit, ja kuitenkin olen min huomannut, ett kun ystwistni on
joku morsianna ollut, niin on hnen sydmmens kowemmin sykkinyt,
hnen silmns kirkkaammin loistaneet ja poskensa puna kauniimpana
hohtanut sulhon hnt lhestyess; waan kun Sakari minua lhestyy, ei
sydmeni syki tawallista taajempaan. Jos hn menee taikka tulee, on
sydmmeni yht lewollinen; miksi olen niin? Onko tm rakkautta? --
Minun wanha hyw sulhoni antaa minulle kalliita lahjoja ja koristeita
ylt kyllin, ja nyt wiimein antoi hn tmn kalliin helmi-nauhan,
joka h-piwn on minun kaulaani pantawa, mutta -- helmi en tahdo
h-piwn kaulassani kantaa, helmet eiwt hyw merkitse -- kun
niit unissakin nkee, niin saa itke."

Peippo lauleli iloisesti somassa hkissn; Tekla kuunteli sit, ja
hnen sydmmens selwitti laulun sanoiksi: "Rakkaus on nuori, se on
auringon ja kewn lapsi. Lemmetr ei suosiele harmahia hiuksia, hn
ei wiihdy wanhan helmassa eik anna sitoa itsens koruilla eik
kalleilla helmill." -- "Niink sin laulat, sin luonnon ja wapauden
lapsi", sanoi Tekla, "warmaankin sinun kulta-hkkisi on sinulle
liian ahdas; lenn sin wapaana kumppaniesi luo." Nin sanottuansa
laski hn hkist lintusen, ja riemuiten lensi se ulos lemmittyns
hakemaan.

Teklan wiel lintua katsellessa aukeni owi, ja nuori meri-mies astui
sislle. Hnen kaswonsa oliwat auringon polttamasta ruskettuneet ja
mustat hiuksensa oliwat khrill, hnen silmns sihkyiwt, ja
sydmmens aaltoili niin, kuin se riehuwa meri, josta hn juuri olit
tullut; hn kiiruhti Teklan luo sanoen:

"Tekla! Minun orpanani, minun lapsuuteni morsian! Nytp toki
wihdoinkin sinun nhd saan. Tiedtk? siit asti kuin kodostani
lhdin, olet sin mielessni ollut. Kun meren aaltoja purjehdin,
jos murskyiss taikka kauniilla sll, aina oli sinun kuwasi
mielessni, ja nyt nen sinun edessni kauniimpana, suloisempana,
kuin saatin aawistaakkaan. Tekla! Minulla on nyt laiwa, minulla on
koto, ja pyydn saada sinua tmn kotoni haltiattareksi, pyydn sinua
omakseni, mutta -- woi minua, jos liika myhn tulen! --"

Teklan posket oliwat walkoiset kuin lumi, hnen ktens wapisiwat, ja
hn wastasi: "Myhn, Pentti, tulet", ja nytten kihla-sormustansa
lissi hn: "Katso! tm kahle, jota kannan, ja joka minulle nyt
ylen raskaalta tuntuu, otin wapaalla tahdolla wastaan, en aawistanut
silloin, ett elmni onni olisi ollut minua nin lhell; nyt olen
min wanhan kunnioitetun Sakarin oma, ja hn on minua wihki-tuolille
saattawa."

"Hywsti Tekla", sanoi Pentti kolkosti, "min lhden pois, waan en
merelle, mutta mereen. Meren kylmt aallot saawat jhdytt minun
polttawaa rintaani!"

"Ei, Pentti, l puhu noin, ole mies ja krsi kuin mies lk tee
minua syy-pksi kuolemaasi. Hae onnesi wieraista maista ja unhota
minua."

Nuorten nin puhuessa oli heidn huomaamattansa wanhan-puolinen mies
astunut sislle; hnen wartalonsa oli sorea sek muotonsa jalo ja
miehuullinen. Hn lheni nyt Pentti sanoen:

"Nuorukainen, sin joka nykyn olet merelt tullut niin
riehuwa-sydmmisen, kuin ne kuohuwat aallot, joita purjehtimassa
olet ollut, ota sin tm loistawa morsian, sinua hn rakastaa,
mutta minua ei; te olette elmnne kewimess, minun sit wastaan
on matkani lyhyt wiimeiseen koto-paikkaan. Tyhm min olinkin, min
wanha, joka luulin elmni ehtoolla saawani, mit ei minulle suotu
sen aamuna eik sen piwn, tyhm min olin, joka niin luulin; mutta
woi sinua, nuorukainen, jos ei sinun rakkautesi kest niin kauan,
kuin sinussa sydn sykkii. Muista, etts rakastat hnt elmsi
loppuun asti, ja tst lhtien olkoon Tekla minun kaswatti-tyttreni,
hn perikn omaisuuteni; helmi-nauhan pitkn hn h-piwn
kaulassaan muistoksi siit wanhuksesta, joka ainoastaan tahtoi olla
hnen onnensa perustajana."






Kalastaja-Lassi.


Erll lahdella nkyi yksininen wene, jota sousi nuori hartewa
mies. Soutajalla oli myt-tuuli, ja pian oli hn joutunut mihin
pyrki: lahden toiselle rannalle. Hn astui nyt maalle ja riensi
men plle olewaan mkkiin pin. Eip haita, waikka lhemmlt
tarkastelisit tmn nuorukaisen muotoa, sill silloin huomaisit,
ett noissa ahwettuneissa kaswoissa on oikein rehellisyyden ja
tunnollisuuden kuwa. Whn alakuloiselta hn nyt toki nytt,
kulkeissaan mkkiin wiew polkua pitkin.

Oli lauwantai-ilta, ja wanha Kalastaja-Lassi istui mkin edustalla
olewalla lawitsalla, werkkoa kutoen. "Hn on itse-pinen", sanoiwat
naapurit, ja niin kyll olikin, sill mit muut mieliwt tehd,
sit ei hn mielinyt, hn wain aina piti omaa ptns. Lassi oli
warallinen mies ja halweksi kaikkia, jotka eiwt, niinkuin hn,
saattaneet koota tawaraa arkkunsa pohjalle.

"Noh, oletko nyt siell, uneksia!" huusi Lassi, kun nki poikansa
tulewan polkua pitkin. "Olet kaiketi taas tuota tytt-renttua ollut
kurkistamassa, waikka sinulla tll kyll olisi tyt ollut, mutta
muista mit min olen sanonut: juokse sin, Pekka, mits juokset, ja
ajattele mits ajattelet, mutta siit asiasta ei mitn walmistu."

"Niin te, is, olette sanonut", wastasi Pekka swyisesti, waan warsin
wakawalla muodolla, jota wanhus ei toki huomannut, "ja kuitenkin
tahdon min wiel kerran teille puhua Hannasta sek pyydn, ett
tywenell mielell sanojani kuuntelisitte. Is kyll tiet, ett
min olen kaikissa asioissa koettanut mieltnne noudattaa ja siit
asti, kun itini kuoli, teille apua tehnyt niin paljon, kuin olen
jaksanut. Nyt olen min wuoden ollut Hannan kihloissa ja monta kertaa
teit rukoillut, ett edes kerran saisin saattaa Hannan tnne,
nyttkseni, mink-moisen minin teille kauppaan, waan te ette ole
sanojani korwiinnekaan ottanut. Te sanotte: hn on kyh, mutta min
sanon, ett hness itsessns on rikkautta kyllksi. Teill, is, on
tawaraa enemmn, kuin tarwitsette, ja tll mkiss on kyll tilaa
meille kaikille. Mitp se sitte, waikka hn onkin kyh."

"Ei, kiitoksia wain, en min mitn nurkka-hiiri tarwitse - Sin
tahtoisit nytt hnt! -- mukamaakin nytettw -- kaikki ne owat
yhtlisi. Ei, yhden min olen nhnyt, sen sin kyll tunnet, joka
minulle sopii miniksi -- se on sepn Liisa. Hnen isllns on talo
sek sek paljo irtainta tawaraa, ja tytt itse on myskin kelpo
ihminen, mutta Hanna on perin kyh, eik hn itins, tuon ylpen
lesken, kuoltua myskn mitn peri."

"Tuossa teette wrin, is, ett pidtte noin paljon maailmallisesta
tawarasta", wastasi Pekka, "waan olisiko mahdollista, ett tahdotte
kostaa Hannalle ja minulle sen, ett teidn nuorena ollessanne
Hannan iti halukkaammin otti kyhn renki-miehen kuin rikkaan
Kalastaja-Lassin, joksi teit kutsutaan? Se olisi, is, teille
hpeksi! Mutta nyt tahdon myskin min sanoa teille wiimeiset
sanani. Isni kyll tiet, ett maailma on lawea, sek ett minulla
on tilaa muuallakin, kuin kalastajan mkiss. Minulla on wankat kdet
ja luottamus jumalaan. -- Mutta -- enp nyt tahdo kanssanne kinata
tn iltana, sill nytp on lauwantai-ilta, ja huomenna menemme
yhdess rippi-kirkkoon. Antakaa minulle werkot, ett menen niit
laskemaan; kauan en poissa wiiwy."

Pekka wiskasi werkot olallensa ja lhti rannalle. Hetken kuluttua
kuului airojen hiljainen loiske lahdelta.

Kalastaja-Lassi pisti tupakkaa piipun-nysns, sytytti sit ja
mumisi itseksens: "Hm -- tyhj puhetta -- turhia hullutuksia - hm."
Nin sanottuaan waipui hn sywiin ajatuksiin. Mitp hn mietiskeli?
-- Kukatiesi ajatteli hn poikansa sanoja: Maailma on lawea, ja
muuallakin on tilaa kuin kalastajan mkiss. -- Kentiesi ajatteli
Lassi, ett hnen yksin jtyns tuntuisi mkki hnest hnelle
kowin tyhjlt. Miettiessn puhalteli ukko sakeita sawu-pilwi,
jotka haihtuiwat ja katosiwat ilta-tuuleen.

Hanna oli kaunis tytt, sen kyll kaikki mynsiwt, ja hn oli
myskin iloinen sek lempe. Hnt sanottiin kyhksi, mutta Pekan
mielest hn oli rikas, eik tuo ollut ihmettkn, sill hnen
nens oli hele kuin hopea, terweytens raitis sek taitonsa hyw,
ja paras puhtain kulta lytyi ktkettyn hnen sydmmestn -- senp
wuoksi oli Hanna Pekan silmiss kalliimpi kuin hohtawin timantti.

Aurinko kaunistutti loistollaan koko seutua, kun kirkon-kellot
pyh-aamuna rupesiwat kajahduksellansa ihmisi kokoon kutsumaan.
Kirkon-melle seisattui sinne tnne eri joukkoihin wke, waan kun
yhteen soitettiin, riensiwt kaikin kirkkoon.

Saarnastuolin lhell istui Hanna itins wieress, hn katseli
kirkkain silmin opettajaa, tarkasti kuunnellen hnen opetuksiaan.
-- Taaempana kirkossa istui Kalastaja-Lassi sek Pekka. Kun pappi
saarnassaan puhui siit tawarasta, jota ei koi sy eik ruoste
raiskaa, tuntui Lassin mielest, ikn-kuin olisi kaikki hneen
katsoneet. Jumalan palweluksen ptettyns tuli pappi kuorin
laattialle ja ilmoitti kansalle, ett hnelle oli lhetetty Piplia,
joka oli lahjoitettawa seurakunnan taitawimmalle ja siweimmlle
neidolle, ja kun Kirkkoherra nyt mainitsi Hannan nimen sek wiittoi
hnt tuota kallista lahjaa ottamaan, silloin katsoi myskin
Kalastaja-Lassi kuoriin pin. Mitp hn siell nki? Nuoren naisen,
jonka ihanille kaswoille aurinko juuri laski kultaiset steens, ja
joka seisoi siin nyrn, kiitollisena. Mit nki hn seurakunnan
silmiss? Kunnioitusta - ja kun hn katsoi Pekkaan sek nki hnen
silmissn ilo-kyyneleit, silloin hn ymmrsi poikansa sanat, ett
Hannalla olisi rikkautta kyllksi. "Itse-pinen" painoi pns
nyrsti alas, ja hnen sydmmens pehmeni kuin j kewisen auringon
loisteessa.

Kirkon-menot oliwat loppuneet, mutta kirkon-mell tunkeusiwat Hannan
tuttawat hnen ymprillens, waan Pekka whn etmpn seisoi
odottaen, ett hnkin wuorostansa psisi Hannan tyk. Silloin
Kalastaja-Lassi hiljaa li hnt olalle, kuiskaten: "Mits tss
katselet, mene kohta tytn luokse ja ilmoita hnelle, ett mini,
jota poikani on minulle tarjonnut, odotan min tn iltana." Nin
sanottuaan riensi ukko pitkill askeleilla kotia.

Mini tuli kalastajan mkkiin, eik pitki aikoja kulunutkaan,
ennenkuin hn jo sinne ji emnnksi; ja maailma on lawea ja tilaa on
kyll muuallakin, mutta Pekan maailma on kalastajan mkki. Iloisena
laskee hn werkkojansa lahteen, ja hnen nuori waimonsa istuu
tyytywisen weneess, laulaen:

        Airoillani lykkelen
    Weneheni wesillen,
    Kiidn mielell' iloisella
    Wlkkywill lainehilla,
    Aatellen: ei parempi
    Saattais olla onneni.

        Armahani seurassa
    Rauhaisessa kodissa
    Werkkoani kutoelen
    Muistojani miettielen,
    Aatellen: ei parempi
    Saattais olla onneni.

        Eik ole haittana
    Mulle maailman tohina.
    Olla saatan onnellisna,
    Rikkaana, jos tyytywisn
    laulan: eip parempi
    Saattais olla onneni.

Kalastaja-Lassi mkkins edustalla usein istuu puhaltaen sawu-pilwi
ja hartaasti kuunnellen, kun minins lukee pipliasta, jonka sai
kirkkoherralta, ja silloin ajattelee hn, ett kulta, joka lytyy
sydmmest ktkettyn, on toki suuremmasta arwosta ja tuottaa enemmn
korkoa kuin se, jota tallennetaan arkun pohjalla.






Onnen Kukkaset.

Satu.



Erss kauniissa laaksossa asui muuan maan-wiljeli waimonsa ja
lastensa kanssa. Hnen maa-tilansa ei ollut suuri, mutta ahkeralla
tyn-teolla sai hn toki tarpeeksi elatusta whiselle perheellens.
Tss asui hn tyytywisen, ja hnen asuntonsa ymprill kaswoi
runsaasti onnen kukkasia.

Onnen kukkaset oliwatkin erinomaisia kukkia. Lapset eiwt tietneet,
kuka niit oli istuttanut, ja kun he tt isltns kysyiwt, niin
hn wastasi:

"Me olemme ne saaneet lahjaksi ylhlt, ijankaikkisen onnen
herralta."

Ern iltana istuiwat nuorimmat lapset leikitellen pihalla; he
kuunteliwat koiran haukuntaa, joka silloin tllin metsss wuorten
wlist kajahteli, sill kartanon herra oli metsstmss, mutta
kki juoksi nuori hirwi metsst oikoiseen lasten luo, se katseli
heit rukoilewin silmin, ikn-kuin olisi heilt apua pyytnyt, sill
sit wainottiin -- wiattomuus turwasi wiattomiin.

Lapset hywiliwt hirwe, mutta samassa he peljstyiwt, sill
metsst tuli ratsastaja ajaen aika wauhtia; tm oli itse kartanon
herra, ja hnen aluettansa oli tuo laaksossa olewa whinen
maa-tilakin. Hn oli uljaasti waatetettu, mutta hnen silmns
katsanto oli synkk, hnen otsassansa sywi ryppyj, ikwyys ja
onnettomuus oli ne siihen liika aikaisin kaiwanut.

Kartanon herra nki nyt uhrinsa ja aikoi juuri ampua, mutta
samassa sattuiwat hnen silmns nkemn onnen kukkasia, jotka
ystwllisesti hnelle noikkasiwat. Hn laski heti pois pyssyns, ja
silmns loistiwat lempesti, kun hn astui alas hewosen seljst
ja kiiruhti talon tupaan pin. Maamiehen waimo tuli portailla hnt
wastaan, ja lapset meniwt kaikin itins ymprille, jossa he sitte
uuteliaasti katseliwat wierasta.

"Noh! Jopa toki wiimein lysin nuo kukkaset", sanoi kartanon
herra, "niit olen hakenut ympri maailmaa ja olen antanut isot
raha-summat saadakseni edes yhden ainoan nit kukkasia, mutta kaikki
hakemukseni on ollut turhaa, ja nyt lydn ne min tll kyhimmll
alustalaisellani ja noin runsaasti; min tahdon ne kullalla maksaa ja
istuttaa ne puutarhaan kartanoni ymprille."

"Armollinen herra", sanoi wiimein maan-wiljelin waimo, "ei mikn
kulta ole niin suuressa arwossa meille kuin nmt kukkaset, ja ne
lakastuisiwat teidn puutarhassanne, sill nuot menestywt ainoastaan
silloin, kuin ijankaikkisen onnen herra ne meille lahjoittaa."

Silloin wihastui kartanon herra; hn tempasi juurinensa muutamia
kukkasia maasta, ja lksi wihoissaan pois.

Kotia tuntuansa istutti hn kukkaset hopea-astioihin, kasteli ja
hoiti niit, mutta ne surkastuiwat wain ja pian warsin lakastuiwat
somissa hopea-astioissaan.

Silloin kartanon herra kiroten nousi istualta, kski palweliansa
satuloida hewosen ja ratsasti sitten ikn-kuin tuuliais-p
maamiehen laaksoon.

Aurinko oli juuri laskenut, kun hn enntti taloon; pienet lapset
oliwat jo menneet lewolle, ja wanhin tytr istui tuwan perisess
kamarissa wanhempainsa seurassa. Kun maamies nki herransa tulewan,
kiiruhti hn jo portaille wastaan ottamaan, mutta seisahtui tss
warsin peljstyksissn, sill hnen herransa silmt pyriwt wihasta.

"Orja!" huusi kartanon herra, "sinun matalan asuntosi ymprill
kaswaa kukkasia, jotka heti lakastuwat minun komioissa huoneissani;
sen wuoksi olen nyt pttnyt, ett sinun pit ennen auringon nousua
perheinesi muuttaman pois tst talosta, sill min tahdon itse asua
nitten kukkasten keskell, joita ei kaikella kullallanikaan saa
menestymn kartanossani."

Suotta rukoili maamies ja hnen waimonsa, joka myskin oli tullut
ulos, kartanon herraa ptksestn luopumaan, hn oli taipumaton.

Silloin tuli maamiehen nuori tytr tuwan owesta ulos ja lankesi
polwillensa kartanon herran jalkain eteen ja huudahti: "Herra,
herra! lktte ajako meit pois kodostamme, sill silloin saatte
ijankaikkisesti kaiwata niit kukkasia, joita nyt omaksenne
tahtoisitte. Katsokaatte wain ymprillenne, ne lakastuwat jo! Mutta
jos osoitatte laupeutta ja armollisuutta kaikille, silloin on teill
nitten kukkasten siemen omassa sydmmessnne."

Kun kartanon herra nki tmn ihanan neitosen kyyneleiset silmt,
hersi hnen hekumallinen, syntinen, kowa sydmmens ja hnen
silmissn kimalteli kaksi kirkasta helme -- katumuksen kyyneleet,
sill hn suri nyt entist elmns, turhuudessa wietettyj
piwins. Hn huokasi sywn, nousi hewosensa selkn ja riensi
takaisin kartanoonsa.

Muutamia wiikkoja oli kulunut, ja kartanon herra wei maamiehen nuoren
tyttren morsiamenansa komeaan kartanoonsa. Piwt, wiikot, kuukaudet
kuluiwat, jopa wuosikin joutui loppuun, ja kartanon herra tunsi
itsens ylen onnelliseksi, sill maamiehen tytr oli hyw ja lempe
waimo, ja rauha oli hnt seurannut kartanon uljaisiin huoneisiin.

Kartanossa oli iso ilo, sill herran waimo oli miehellens
lahjoittanut pojan, josta herra oli sanomattoman onnellinen; hn meni
puutarhaansa saadaksensa oikein hartaasti Jumalaa kiitt onnesta, ja
katso! Siell kukoisti nyt koko kartanon ymprill onnen kukkasia.
Nhdessns nit rakkahia kukkia, itki kartanon herra ilosta ja
laski itsens polwilleen kiitten ijankaikkisen onnen herraa tst
hnen lahjastansa, ja siit asti kaswoiwat nmt harwinaiset kukkaset
aina kartanon puutarhassa.








End of Project Gutenberg's Pikku kertoelmia, by Theodolinda Hahnsson

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PIKKU KERTOELMIA ***

***** This file should be named 54204-8.txt or 54204-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/5/4/2/0/54204/

Produced by Helvi Ollikainen
Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
specific permission. If you do not charge anything for copies of this
eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
performances and research. They may be modified and printed and given
away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.

1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country outside the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

  This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
  most other parts of the world at no cost and with almost no
  restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
  under the terms of the Project Gutenberg License included with this
  eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
  United States, you'll have to check the laws of the country where you
  are located before using this ebook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that

* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
  to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
  agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
  within 60 days following each date on which you prepare (or are
  legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
  payments should be clearly marked as such and sent to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
  Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
  Literary Archive Foundation."

* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  License. You must require such a user to return or destroy all
  copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
  all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
  works.

* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
  any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
  receipt of the work.

* You comply with all other terms of this agreement for free
  distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org



Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
volunteers and employees are scattered throughout numerous
locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
date contact information can be found at the Foundation's web site and
official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:

    Dr. Gregory B. Newby
    Chief Executive and Director
    gbnewby@pglaf.org

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate

Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

