The Project Gutenberg EBook of Lttilisi satuja, by Victor von Andrejanoff

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org/license


Title: Lttilisi satuja

Author: Victor von Andrejanoff

Translator: Meru Sulju

Release Date: October 17, 2020 [EBook #63485]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LTTILISI SATUJA ***




Produced by Tapio Riikonen








LTTILISI SATUJA

Kertonut

Victor von Andrejanoff


Suomentanut

Meri Sulju





Hameenlinnassa,
Arvi A. Karisto,
1909.






SISLLYS:

Esipuhe.
Velipuoli.
Jttilien ja jrvi.
Kuinka vesiputous Goldingenin luona sai alkunsa.
Koirankuonolaiset.
Kurbadin tarina.
Karhuihminen.
Mit noidat kertoivat juhannusyn.
Kultainen nuoli.
Aarteista.
Taruja raha- ja viljaparoista.
Ihmissudet.
Pappi ja kerjlinen.
Tuhma-Liisa.




Esipuhe.


Victor von Andrejanoff, sangen merkillinen, nuorena kuollut
itmerenmaakuntalainen runoilija, syntyi 1857 Koslovin pieness
kaupungissa Tambovin kuvernementiss. Is oli korkea-arvoinen
venlinen santarmiupseeri, iti saksalainen. Vanhemmat muuttivat
pian Riikaan, jossa poika sai puhtaasti saksalaisen kasvatuksen. Jo
koulupoikana teki hn vanhempainsa kera useita matkoja ulkomaille,
tutki sittemmin Dorpatissa kansallistaloutta ja Jenassa filosofiaa.
Mutta muuan pistoolin laukaus teki opinnoista lopun, parin kuukauden
vankeuden jlkeen palasi hn Riikaan.

Thn aikaan alkoi hn urheana runoilijauransa, hnen
ivallisromantillinen kertomarunonsa "Keisarin istuimella" hertti
paljo pahaa verta. Hn yritteli mys sanomalehdiss tyskennell,
heittelehten eri puolueiden jaloissa. Kirjailijana oli hn ensi
sijassa lyyrikko, on kirjottanut mys kertomarunoja ja novelleja. Hnen
kirjailussaan nkyy Nietzchen oppien vaikutusta, vaikka hnen lempe
luonteensa pyrkikin "yli-ihmis"-oppia sovittamaan ihmisystvllisempn
henkeen. Hn kuoli 38-vuotiaana.

Viimeisin elinvuosinaan hn valmisti tmn kokoelmansa lttilisi
kansansatuja, joka tss meikein kokonaan suomeksi julaistaan.
Moneen toviin oleskellessaan appensa maatilalla Lnsi-Kuurinmaalla
joutui hn lhelle maakansaa, jossa hn omin ksin oli tilaisuudessa
"poimimaan kukkasia lttilisen saturunouden rehevst puutarhasta".
Itse hn sanoo kokoelmastaan, ett se sislt yksistn kansantaruja
ja -satuja, vaikka tosin muoto, jossa ne esiintyvt, esitystapa ja
-laatu, vielp vieraalla kielell (saksaksi), on "yksistn hnen
omaisuuttaan", runoilijan taitehikasta esityst.




VELIPUOLI


Oli kerran is, jolla oli vkev, pelkmtn poika. Hnen
laidunmaillaan oli paikka, miss ei kaikki ollut niinkuin olla piti ja
miss jo monet olivat pelstyneet melkein kuoliaaksi. Monet nkivt
siell kummituksia, toiset kuulivat, erittin ukkosilmalla, surkeaa
vaikeroimista ja voihkintaa.

Tapahtuipa sitte, ett poika ern iltana ratsasti syttpaikalle,
viettkseen siell yn. Laskettuaan hevosensa laitumelle ja tehtyns
tulen, asettui hn mukavasti ruohikolle ja alkoi laulaa:

    Hieno lemmitty on mulla,
    mutt' en mieti viel hit;
    saatan immen juorun suuhun,
    ettei kukaan hnt veis;
    autan hnt herjatessa,
    puhun mit milloinkin --:
    vaan ei tied kyln kansa,
    ett heilini hn on.

Silloin astui kki tulen luo poika, ylln valkea paita ja pss
musta lakki, ja istuutui laulajaa vastapt lmmittelemn. Mutta
tm huudahti tuikeasti: "Kuka sin olet ja miksi kuljeskelet nin
myhn ymprins?" Poika vastasi: "l riitele, veliseni, en tee
sinulle mitn pahaa!" -- "Miksi kutsut minua veljeksesi?" -- "Koska
olen sinun vanhempi veljesi." -- "Sin olet hassu, mutta et minun
veljeni!" -- "Ei, varmasti olen veljesi." -- "Luiki tiehesi, inhottava
kummitus!" -- "Olehan vaiti, kerron sinulle kaiken. Sinun itisi on
mys minun itini. Hn synnytti minut ollessaan viel naimatonna,
mutta hpen pelosta tappoi ja heitti minut ern sillan alle. Issi
ei tiennyt siit mitn ja nai hnet. Olemme siis veljekset. Minun
tytyy yhdeksn vuotta harhailla rauhatonna ymprins ja piileskell
ukkosta. Kun tm aika on loppuun kulunut, iskee ukkonen itisi, mutta
minun sieluni vapautuu ja psee rauhaan. Huomenna ovat yhdeksn vuotta
kuluneet. Minun ei tarvitse en kauvemmin piill ukkosta, mutta itisi
tytyy kuolla. Huomenna rymin ruunikkosi vasempaan korvaan ja heti
ukkosen iskun jyrhdetty taivaalla, muuttuvat kaikki krsimykseni
heintukoksi." Senjlkeen pani poika maata ja nukkui. Mutta aamulla oli
hn kadonnut. Veli ajoi hevosensa kokoon ja ratsasti ruunikollaan kotia
kohden. Tiell nousi rajuilma ja salama salaman jlkeen iski maahan.
Rajuimman iskun jlkeen putosi ruunikon vasemmasta korvasta jotakin
heintukon nkist ja paloi poroksi. Mutta kun ratsastaja oli saapunut
isns kotiin, nki hn itins makaavan keskell pihaa salaman
kuoliaaksi iskemn.




JTTILINEN JA JRVI


Luban ja Sesswegenin ritarikartanoista Riian kaupunkiin vievn maantien
varrella, noin viisikymment kilometri viimemainitusta, kohoaa
erll suuren Kangarvuoren kaakkoista kohden viettvll rinteell
kaksi kukkulaa, noin sadan askeleen pss toisistaan. Tst paikasta
kerrotaan seuraava taru: Siell eli kerran jttilinen, jonka makuusija
oli molempain kukkulain vlisell alueella. Lntisell kukkulalla
lepsi hnen pns, mutta itist vasten nojasi hn jaloillaan. Hn
oli tavattoman vkev ja kulki hyvin nopeasti. Kun hnen itins pani
padan tulelle, keittkseen pivllist tai illallista, lhti hn
Riikaan ja toi sielt, ennenkuin ruoka oli valmis, sata naulaa suolaa
kummassakin kdessn.

Siihen aikaan ei nill seuduin ollut vuoria eik soita, vaan
ainoastaan suuri jrvi, jonka ylitse tytyi soutaa venheell kaikkien
Riikaan menijin ja tulijain. Mutta tm jrvi vaati jokaiselta
matkustajajoukolta ihmisuhrin. Jos sille ei sellaista annettu, vihastui
se ja tuhosi kaikki ylikulkijat.

Ern pivn meni jttilinen jrven rannalle ja katseli sinne tnne
kulkevain venheitten vilkasta elm. Tll kertaa ei jrvi saanut
mitn uhria -- ja joutui siit hurjaan raivoon. Tm itseks kyts
suututti jttilist ja hn ptti raivata tien tmn pahajuonisen
jrven poikki. Hn tytti suuren skkins mullalla ja alkoi kulkea
kuohujen lvitse. Skin pohja oli puhki, niin ett hiekka valui
vhitellen jrveen paikoin suurempiin, paikoin pienempiin kasoihin.
Siten syntyivt Kangarvuoret, joita myten saattoivat kaikki
matkustajat kulkea vaaratta veden ylitse.

Siitks suuttui jrvi ja raivosi kolme piv ja kolme yt, mutta
ei voinut hvitt vuoria; siksi ptti se hakea itselleen uuden
uoman. Se kohosi ilmaan ja lhti ukkospilven kulkemaan suoraan Ewstin
virtaa kohden, jonka kauneilla, hedelmllisill rannoilla oli paljon
rikkaita talonpoikaistaloja. Palvelustytt, jotka virran rannalla
kuivailivat pesujaan, nkivt pilven ja kuulivat rtinn. Silloin
huudahtivat monet: "Sehn rtisee aivan kuin kaarnoja poltettaisiin!"
-- Mutta muuan sanoi: "Tm pilvi ei ole mikn muu kuin suuri jrvi."
Tuskin oli se sanottu, kun pilvi kohahti maata kohden ja tulvi koko
kauniin seudun ylitse. Ainoastaan ne tytt, jotka olivat arvanneet
pilven arvotuksen ja jrven nimen, heittivt aallot rannalle, joten
he pelastuivat. Mutta jrve on thn saakka nimitetty "Lubajrveksi"
[Luba = (ltink.) kaarna, kuori.]




KUINKA VESIPUTOUS GOLDINGENIN LUONA SAI ALKUNSA


Harmaassa muinaisuudessa, kun liiviliset viel omistivat Kuurinmaan
rannikot, olivat lttiliset vaikeassa asemassa. Pstkseen jotain
virtaa myten aavalle merelle, tytyi heidn kulkea maahan lydyn
liivilisen vartioston ohitse, niin ettei taistelu molempien kansojen
vlill koskaan lakannut. Liiviliset rukoilivat pahoja henki, mutta
lttiliset kunnioittivat jyrisev ukkosta. Kerran varustautuivat taas
viimeksi mainitut sotaretkelle verivihollisiaan vastaan. Liiviliset
rukoilivat ylint pahoista hengistn ja tm ptti laittaa sulun
virtaan, ett se virtaisi Goldingenin kaupungin ja ymprill olevien
lttilisten uudisasuntojen yli ja hvittisi ne maan plt.

Keskiyn aikaan meni paholainen noin kaksi peninkulmaa pitkin jokea
aina niinkutsuttuun Elenfurthiin saakka, jossa oli paljon kivi, ja
otti kantaakseen suunnattoman kivirykkin. Hn oli jo heittnyt tmn
virtaan, aivan kaupungin lhelle ja kiiruhti hakemaan toista -- kun
hirve ukkosen jyrhdys hertti lttilisten pllikn unesta. Hn
astui ulos talostaan ja nki, ett virta oli jo puoliksi sulettu.
Se saattoi vain paholaisen keinoilla kyd pins! Tehden nopeasti
ptksens juoksi pllikk kanakopille ja alkoi kiekkua kuin kukko.
Siit hersi kukko ja vastasi kimell, kovalla nell. Kun paholainen
tmn kuuli, pudotti se pelstyksissn toisen kivirykkin aivan
lhelle rantaa ja pakeni. Ensiminen kivirykki muodosti vesiputouksen
Goldingenin luona, joka putous on nhtvn viel tnkin pivn,
mutta toinen virui rannalla niin kauvan, ett kivet muuttuivat kipsiksi.




KOIRANKUONOLAISET


Kerran asui erss metsisess seudussa koirankuonolaisia ja ihmisi
lhekkin. Ensinmainitut olivat metsstji, jlkimiset peltomiehi.
Kerran ottivat koirankuonolaiset kiinni ern nuoren tytn, joka oli
kotoisin kauvempaa ja oli eksynyt metsss. He veivt hnet kotiinsa ja
syttivt hnt kauvan aikaa phkinnsydmill ja makealla maidolla.
Silloin tllin pistivt he neulan tytn ksivarteen, nhdkseen josko
tm oli jo kylliksi lihava. Mutta reijst tihkuvan veren nuolivat
he ahnaasti, aivan kuten karhulla on tapana nuolla hunajaa. Vihdoin
luulivat he, ett heidn uhrinsa oli kylliksi lihonnut. He iloitsivat
siit suuresti, mrsivt itins paistamaan tytn ja lhtivt
metslle. Paistinuunissa oli jo kolme piv palanut mahtava tuli.
Mutta koska ei ollut ksill mitn leiplapiota, jolla hn olisi
voinut lykt tytn uuniin, lhetti vanhus tmn lhimpn ihmismajaan
hakemaan suurta lapiota. Tytt, joka ei mitn pahaa aavistanut, teki
kuten oli ksketty. Mutta vaimo, jolta hn pyysi lapiota, arvasi koko
jutun ja antoi raukalle muutamia hyvi neuvoja.

Kun nyt koirankuonolaisten iti kski tytn asettumaan lapiolle, teki
tm sen niin taitamattomasti, ett oli aivan mahdotonta hnet uunin
aukosta tynt sisn. Useampien turhien yritysten jlkeen kmystyi
vanhus ja alkoi haukkua ja sadatella. Silloin sanoi tytt: "Miksi
rhiset noin? Se on terveydellesi vahingoksi. Nyt minulle mieluummin,
kuinka tytyy asettua oikein lapiolle -- ja min teen sitte aivan kuten
sinkin."

Se oli selv vanhuksen mielest; hn paneutui lapiolle pitkkseen
huudahtaen: "Mutta pid nyt varasi!" -- ja -- silmnrpyksess oli
tytt tyntnyt hnet hehkuvaan uuniin ja lukinnut rautaisen suupellin.
Sitten veti hn jalkaansa hnen nahkakenkns takaperoisin, niin ett
krki oli kantapss, ja pakeni.

Kun koirankuonolaiset olivat palanneet kotiin, hykksivt he heti
uunin reen ja vetivt luullun tyttpaistin ulos ja alkoivat syd;
mutta se ei maistunut heille ollenkaan, niin ett he alkoivat
tarkastella jnnksi ja lysivt jalokiven, jota heidn itins
oli kantanut kultasormuksessa sormessaan. Nyt selkeni heille kaikki
-- ja kiroillen ja sadatellen lhtivt he ajamaan takaa pakolaista.
Tm oli juossut erlle levelle virralle saakka, jonka yli hn
ei voinut menn. Kun lhenevien koirankuonolaisten kiroileminen ja
ulvonta kuului hnelle, kiipesi hn nopeasti pitkn puuhun, jonka
lehdist peitti hnet kokonaan. Koirankuonolaiset jivt neuvottomina
seisomaan rannalle, tietmtt, mihin heidn nyt olisi ryhdyttv.
Silloin nkivt he kki etsimns tytn kuvan vedess. Tuulenhenki oli
erottanut lehdet toisistaan, niin ett tytn kasvot pistivt esiin ja
kuvastuivat virtaan. Sokeassa raivossa alkoivat nyt takaa-ajajat latkia
vett; he latkivat ja latkivat -- kunnes repesivt. Mutta nyt oli tytt
tydellisesti turvassa heilt.




KURBADIN TARINA


I

Oli kerran isnt, jolla oli kaikkea, mik tekee elmn mieluisaksi,
vaan ei yhtn lasta. Hn itse ei pitnyt siit niin vli, mutta
murheellisempi oli hnen vaimonsa. Ja kun nyt lisksi mies ern
pivn sairastui ja kuoli, ei valituksista ja kyynelist tullut
loppua, sill nyt ei vaimolla ollut en ainoatakaan rakasta
maailmassa. Silloin kuuli hn ern pivn erst kaupungin kyhst
tymiehest, jolle oli siunattu yhdeksn lasta ja joka antaisi yhden
nist pois. Hn valjastutti kiireesti ja ajoi kaupunkiin, mutta
tuli valitettavasti liian myhn, sill lapsen oli jo saanut ers
hakija. Surullisissa mietteissn palasi vaimoraukka kotiin. Vhn
matkan pss hnen talostaan tytyi rattaiden kulkea puron yli;
rantahietikolla makasi suuri kala ja pyristeli surkeasti. Ajaja, nuori
poika, hyppsi nopeasti istuimelta ja koetti ottaa kiinni kalan, mutta
tm puhui ihmiskielell: "emnnn itsens tytyy ottaa minut kiinni!"
-- ja hyphti veteen takaisin. Sanottu ja tehty. Emnt nousi rattailta
ja kala puikahti taas rannalle.

"Kuules, mit sanon, emnt!" -- sanoi ihmeotus. --. "Ota minut kiinni,
tapa ja valmista minusta ruoka. Mutta huomaa, ett sin ainoastaan
yksin saat siit syd! Silloin lahjottaa Laima sinulle pojan."

Kuka oli iloisempi kuin emnt! Hn teki, kuten kala oli kskenyt
ja kielsi kivenkovaan palvelustytt koskemasta ruokaan, myskin
kaikki perkeet oli huolellisesti hvitettv. Mutta sellaisia ne
tytt ylipns ovat, kun heidn titns ei tarkasteta -- hn jtti
tyttmtt niin toisen kuin toisenkin kskyn. "Miksi en min saisi
tll kertaa, kuten aina ennenkin, maistella ensin ruokaa, siinhn
voisi olla liian vhn suolaa", -- ajatteli tytt ja maisteli
himokkaasti mitn pelkmtt.

Mutta sislmykset ja perkeet heitti hn huolimattomasti rikkaljlle.
Kun hevoset illalla oli tuotu tyst kotiin, kulki tamma rikkaljn yli
ja ahmi ahneesti, kenenkn nkemtt, kalaperkeet. Ja nyt tapahtui
yhtaikaa kolme ihmett: Emnt, palvelustytt ja tamma synnyttivt
samana yn pojan kukin. Tamman poika sai nimen Kurbad. He kasvoivat
yhdess ja olivat terveit, voimakkaita poikia. Mutta Kurbad oli heist
voimakkain ja taitavin. Hnen mieliruokansa olivat phkinnsydmet,
mielijuomansa tammanmaito ja mieluisin vuoteensa leve ja matalahko
uuni. Viisivuotiaana ei hn en, metsss ymprins harhaillessaan,
vistnyt pieni puita, kuusivuotiaana ei ollut ainoakaan puu hnelle
liian korkea ja seitsenvuotiaana ei hn pelnnyt susia eik karhuja.
Siten kasvoi hn vhitellen sankariksi, jolle ei raskainkaan kotity
ollut liian vaikea. Kumminkaan ei hn hikoillut koskaan, siksip hnen
suurin halunsa olikin saada tehd tyt jossa hnen tytyisi hikoilla.


II

Ern pivn vaati Kurbad molempia velipuoltaan mukaansa uutta taloa
puhdistamaan. Tmn asian laita oli seuraava. Vh ennen kuolemaansa
oli isnt rakennuttanut uuden asuinkartanon, joka kuitenkin tytyi
jtt kyttmttmksi, koska pahat haltijat olivat siihen asuntonsa
ottaneet. Kaikki kokeet ajaa heit ulos olivat turhat, eik kukaan
uskaltanut en sinne sisn. Senthden kieltytyivt myskin veljet
auttamasta sankaria. Mutta tm sanoi: "No niin, ne, jotka on syty
keitettyin ja paistettuina, eivt voi olla niin viisaita, kuin se,
joka nielln raa'altaan." Velipuolet rohkaisivat silloin mielens ja
seurasivat Kurbadia noiduttuun taloon. Tll kuuli hn puutoukkien ja
koppakuoriaisten puhelevan seinss: "Hei, kuinka tuo sankari murtuu
kuin korsi tuulessa heti kun kolmipivinen herramme on ratsastanut
sillan yli." Mutta velipuolet eivt ymmrtneet siit sanaakaan. Ennen
keskiyt puhui Kurbad palvelustytn pojalle: "Sin olet heikoin
meist, ota miekka, mene sillalle, jonka yli kolmipisen jttilisen
tytyy tulla ja tapa hnet." Mutta veli vastasi: "Mit se minuun
kuuluu? Tulkoon sillan yli, ken tahtoo!" -- "Sin siis pelkt;
silloin tytyy minun kai itseni menn", -- sanoi Kurbad. "Peikkoa ei
saa pst sillan ylitse, muuten tulee hn voittamattoman vahvaksi.
Katsokaa, min asetan thn vesiastian, jos vesi muuttuu maidoksi, niin
merkitsee se, ett min voitan, mutta jos se muuttuu vereksi, niin ky
minun huonosti; silloin huutakaa heti itini avuksi! Olkaa valppaita
elkk nukkuko!" Nm sanat sanottuaan meni Kurbad sillalle. Kaikki
oli viel niin hiljaa, ainoastaan sammakot vedess, villihanhet ilmassa
ja pskyset sillan alla puhelivat omalla kielelln, jota Kurbad
kyll hyvin ymmrsi. "Kurbad, Kurbad!" kaikui vedest. "Tapa hnet,
tapa hnet!" kuului ilmasta. "Mahtavan jttilisen kolme pt ovat
kaikki mennytt kalua!" kuului sillan alta. Heti senjlkeen nkyivt
jttilisen sanansaattajat, koira, joka juoksi haukkuen yli vainioiden
ja haukka, joka kirkuen halkasi ilmaa. Silloin otti Kurbad miekkansa
ja salpasi sill sillan. Maa vapisi kiljuen esiinsyksyvn kolmipisen
jttilisen alla; "Kurbad, elukan poika, pst ylitse!" -- "En",
vastasi Kurbad rauhallisesti. Silloin tuli jttilinen lhemmksi ja
huusi: "No niin, katsokaamme, kumpi meist voi puhaltaa rahaa sillan
alla olevasta rahakukkarostani!" Kurbad puhalsi ja aarin suuruinen
maa-ala peittyi hopearahoilla, mutta jttilisen puhaltaessa vaan puoli
aaria kuparirahoilla. Sen jlkeen vaati Kurbad viimemainittua lukemaan
rahoja yhdess. Mutta tm ei suostunut. Silloin tempasi Kurbad
miekkansa ja hykksi pelotta jttilisen kimppuun. Maa vapisi, silta
ryski, miekat kalisivat -- ja kohta makasi jttilinen, kaikki kolme
pt murskattuna, kuoliaana maassa.

Kurbad palasi kultakasoineen iloisena kotiin ja huvitteli veljiens
kanssa myhiseen iltaan. Sitten lhtivt he kaikki kolme noiduttuun
taloon -- ja taas puhelivat koppakuoriaiset ja toukat seinss!
"Odotahan, odotahan! Kolmipisen olet voittanut, mutta kuinka ky sinun
kuusipisen kera?"

Puoliyn lhetess sanoi Kurbad emnnn pojalle: "Mene sin tnn
pitmn vahtia sillalle!" Mutta tm kieltytyi. Silloin pilkkasi
Kurbad hnt, laittoi, kuten edellisenkin yn, vesiastian, kehotti
velji valppauteen, otti miekkansa ja lhti sillalle. Sammakot vedess
kurnuttivat: "Kurbad, Kurbad!" -- Villihanhet huusivat ilmassa: "Tapa
hnet, tapa hnet!" ja pskyset sillan alla visertivt: "mahtavan
peikon kaikki kuusi pt ovat mennytt kalua!" Keskiyn paikkeilla
saapuivat hirvin airueet, koira, joka haukkuen juoksi yli vainioiden
ja haukka, joka kirkuen halkaisi ilmaa. Maa vapisi ja peikon kiljunta
kaikui sankarin korvissa: "Kurbad, elukan poika, pst ylitse!" --
"En", -- vastasi Kurbad rauhallisesti. "Sitte katsokaamme, kumpi
meist voi puhaltaa enempi rahaa sillan alta!" -- Kurbad puhalsi ja
hehtaarin ala maata peittyi kultarahoilla, mutta peikolle ainoastaan
tuli puoli hehtaaria kuparirahoja; taaskin kieltytyi hn, kun Kurbad
vaati laskemaan rahoja yhdess. Silloin tytyi taas miekan ratkaista
-- ja kohta makasi peikko, kuusi pt murskattuina, kuolleena maassa.
Kurbad palasi kultakasoineen iloisena kotiin ja huvitteli veljiens
kera myhiseen yhn. Sitte lhtivt he kaikki kolme noiduttuun
taloon, miss koppakuoriaiset ja madot suurella levottomuudella
puhelivat seinss: "Siihen sin sorrut! Molemmista herroista olet
sin suoriutunut -- mutta yhdeksnpist et tule voittamaan!" Nyt
teki Kurbad kuten ennenkin ja meni keskiyll sillalle. Tll
kurnuttelivat sammakot taas hnelle: "Kurbad! Kurbad!" Villihanhet
huusivat: "Tapa hnet, tapa hnet!" ja pskyset visertelivt: "Peikon
yhdeksn pt ovat hukassa!" -- Airueina juoksi tll kertaa yhdeksn
haukkuvaa koiraa yli vainioiden ja yhdeksn haukkaa kirkui ilmassa.
Sitte tuli peikko itse -- ja nyt alkoi vaikea, eptoivoinen taistelu.
P toisensa jlkeen putosi, mutta jokaisen pudonneen sijaan kasvoi
kolme uutta pt. Vihdoin sanoi Kurbad: "Kaikki taistelijat lepvt
vlill, levtkmme me mys!" Peikko suostui siihen, mutta Kurbad
mietti ainoastaan, kuinka hn voisi itin huutaa avuksi. Velipuolet
olivat tietysti nukkuneet, tarkastamatta vesiastiaa. Hn veti toisen
kenkns ja heitti sen sellaisella voimalla, ett se lensi suoraa pt
veljien ikkunaan; nm hersivt ja nkivt kauhulla, ett vesi oli
astiassa muuttunut vereksi ja lhettivt idin pojalleen avuksi. Nyt
sujui taistelu hyvin. Heti kun Kurbad oli pn hakannut pois, muokkasi
tamma hyvin raudotetuilla kavioillaan haavoittunutta paikkaa niin,
ett kipenet sinkoilivat; siten tuli haava poltetuksi eik siihen
voinut en mitn pt kasvaa. Niin suoriutui Kurbad kolmannestakin
peikosta. Kun hn sitte meni nukkumaan noiduttuun taloon, kuuli hn
koppakuoriaisten ja toukkien seinss taas puhelevan: "Pirunpoika!
Kaikki meidn herramme on hn surmannut. Mutta odotahan, vaimot
kostavat sinulle! Kun veljekset lhtevt matkalle, asettuu kolmipisen
vaimo kauniin, valkoisen vuoteen muodossa tielle; se, joka vuoteen
nkee, sen tytyy, tahtoi tai ei, siihen laskeutua, ja hn kuuluu
meille. Mutta kuusipisen vaimo risteilee heidn tielln pienen puron
muodossa ja synnytt heiss polttavaa janoa, mutta se, joka siit
vedest juo -- hn kuuluu meille. Yhdeksnpisen vaimo taasen muuttuu
krmeeksi -- ja voi sit, joka sen kanssa joutuu tekemisiin!"


III

Jonkun ajan kuluttua tarttui Kurbadiin kova matkahalu, kuuma
seikkailuhalu. Hn jtti saamansa rahat itins talteen ja lhti
matkalle velipuoliensa kera. Jonkun matkaa kulettuaan huomasivat he
kauniin vuoteen tiell -- ja melkein voittamaton unitauti tarttui
palvelustytn poikaan; hn laahautui kaunista vuodetta kohden. Mutta
Kurbad piti hnt kiinni niin lujasti vasemmalla kdelln, ettei
hn voinut liikahtaakaan, tempasi miekkansa oikealla ja hakkasi
vuoteen keskelt kahtia. Silloin muuttui vuode verivirraksi -- ja
unitauti katosi. Kun he olivat taas jonkun matkaa kulkeneet, tulivat
he purolle ja polttava jano valtasi emnnn pojan. Mutta Kurbad veti
hnet takaisin vasemmalla kdelln, tempasi miekkansa oikealla ja li
keskelle puroa. Tm muuttui silloin verivirraksi ja velipuolen jano
katosi.

Kolmipivisen matkan jlkeen tulivat veljekset suureen, vieraaseen
kaupunkiin, jonka kuninkaalla oli kolme kaunista tytrt. Kun nm
ern pivn olivat kylpyhuoneessa peseytymss, rysti heidt
paholainen, josta hovi ja koko maa oli suuresti murheissaan. Mutta
kuningas oli luvannut sille, joka toisi hnen tyttrens takaisin,
nuorimman vaimoksi ja koko valtakuntansa mytjisiksi. Se oli
Kurbadista ja hnen veljistn houkuttelevaa; mutta kun veljet
tahtoivat menn umpimhkn etsimn, arveli sankari: "Tytyy alottaa
kuninkaan tyttrien etsint samaan aikaan kuin he ovat kadonneet."

Illalla otti sankari nuijan, miekan, ryynej ja kattilan ja lhti
veljineen kylpyhuoneeseen, miss hn heti viritti valkean ja alkoi
keitt ryynejns. Veljet, jotka eivt siin mitn erikoisempaa
huomanneet, nukkuivat kohta. Keskiyll narisi kylpyhuoneen ovi ja
avautui hiukan; mutta raosta tirkisti paholainen ja veti ahneesti
nenns ryynien hajua. Silloin hyppsi Kurbad yls, litisti ilkimyksen
oven vliin ja antoi nuijansa suhista hnen selkns. Kivusta vinkuen
ja nkemtt mitn pelastusta, alkoi paholainen rukoilla ja lupasi
rkkjlleen lahjottaa huilun, jonka soitto kutsuisi kymmenen
kaikkiin tehtviin kykenev kpit. Kurbad otti huilun, lopettamatta
kumminkaan nuijimistaan, kunnes pehmeksi pieksetty piruparka sanoi
hnelle: "Mene tuonne pellolle, sen lopussa lydt suon, jonka keskell
erll kukkulalla on suunnaton kivi. Kun siirrt tmn kiven syrjn,
lydt aukon, jonka kautta voit astua maan alle; siell ovat kuninkaan
tyttret."

Tm puhe oli Kurbadille mieleen -- hn psti pirun irti, hertti
veljens ja lhti heidn kanssaan etsimn suota ja kive. Pian
tulivat he mainitulle paikalle. Kurbad tynsi helposti kiven aukolta
ja tuijotti kammottavaan syvyyteen. Kuinkahan tst pstn alas?
Silloin muistui hnen mieleens huilu. Hn puhalsi ja kymmenen kpit
oli heti paikalla. "Hankkikaa minulle kysi", - - sanoi sankari,
-- "niin pitk, ett sill voi ulottua tuonne syvyyteen saakka."
Silmnrpyksess oli ksky tytetty. Palvelustytn poika laskettiin
ensiksi alas; mutta tuskin oli tm ehtinyt pimeyteen, ennenkuin hn jo
surkeasti rukoili vetmn takaisin, niin hirvesti pelksi hn.

Samoin kvi mys emnnn pojalle. Nyt tytyi Kurbadin itsens sinne.
Mutta sit ennen antoi hn kpiiden rakentaa veljillens kauniin
talon ja tuoda esille ruokaa ja juomaa, joten he voisivat kaikessa
mukavuudessa odottaa hnen paluutaan.

Saavuttuaan maan alle, meni Kurbad hitaasti eteenpin, kunnes hn
huomasi kohoavan savun ja talon. Se oli pirun ravintola, jossa kolme
kokkia valmistivat herralleen ruokaa. Kun nm nkivt vieraan,
huusivat he:

"Kuinka tulet sin tnne, onneton? Meidn herramme repii sinut
palasiksi."

"Odottakaamme", -- sanoi Kurbad ja istuutui rauhallisesti lieden
reen. Silloin rukoilivat kokit ja puhuivat hnelle hartaasti,
ett hn edes piiloutuisi, muuten tulisi ilkimyksen viha heitkin
kohtaamaan. Kurbad suostui ja piilottautui uunin taakse. hkien ja
puhkuen saapui noita, haisteli ilmaa ja sanoi: "Mik outo haju tll
on?" "Varis lensi juuri ohitse", -- vastasivat kokit. Ilkimys rauhottui
ja meni kattilan luo maistellakseen oliko muassa tarpeeksi suolaa.
Juuri kun hn kumartui kattilan reunan yli, hykksi Kurbad ktkstns
ja syssi mitn aavistamattoman paholaisen kiehuvaan liemeen. Sen
siell kiehuessa, kski sankari kokkien kertoa, mist kuninkaantyttret
voisi lyt. Vanhin -- sanoivat he -- asui hopealinnassa ja kuului
pirulle, jonka Kurbad sken tappoi, keskiminen kultalinnassa,
kolmipisen hirvin vankina, mutta nuorin timanttilinnassa, joka oli
kuusipisen ilkimyksen oma. Kurbad otti nuijan ja miekan ja lhti
etsimn. Saavuttuaan hopealinnan lhelle, tuli hnt vastaan kaunis
tytt ja kysyi ihmetellen: "Oi, nuorukainen, kuinka tulet sin tnne?
Kun hirmuhaltijani palaa, olet surman oma."

"No, no", -- tuumi Kurbad, -- "niin pahoin ei toki kyne, varsinkin kun
hirmuhaltijasi on jo kuollut."

Sitte kertoi hn kuninkaantyttrelle, kuinka kaikki tapahtui, meni
ilosta itkevn kera linnaan, si, joi ja kyseli hnen molemmista
nuoremmista sisaristaan. Hn sanoi hnelle kaikki, mit tiesi ja toi
ern pullon, jonka piru oli unohtanut ikkunalaudalle. Tm pullo
sislsi harvinaista taikavett. Jos sit joi mrtylt puolelta,
sai jttilisvoimat, mutta jos joi vastaiselta puolelta, katosi
kaikki voima koko vuoden ajaksi. Kurbad joi ja tunsi itsens niin
voimakkaaksi, ett hn olisi voinut kantaa koko maan.

Seuraavana aamuna lhti sankari kultalinnalle ja li kuoliaaksi
kolmipisen pirun. Nyt olivat jo molemmat sisaret vapaat ja tullut
nuorimman vuoro. Kun Kurbad astui timanttilinnaan, makasi kuusipinen
piru vuoteessa ja kuorsasi niin, ett seint vapisivat. Erll
ikkunalaudalla oli juuri samanlainen pullo voima- ja voimattomuusvett,
jollaisen hn oli nhnyt hopealinnassa. Nopeasti knsi Kurbad pullon
niin, ett kuusipisen, joka ei ollut mitn huomannut, tytyisi juoda
varmasti vrst kohden. Sitte etsi hn nuorimman kuninkaantyttren,
ihmeen ihanan tytn, joka rukoili hnt mieluummin pakenemaan kuin
jttytymn hirvittvn kuusipisen kynsiin.

Kurbad nauroi ja arveli: "Siihen kuluu viel kotvan aikaa."

Molemmat lksivt nyt ilkimyksen makuuhuoneeseen. Kurbad veti miekkansa
ja hakkasi yhdell iskulla nukkuvalta kolme pt; tm hersi tuskasta
ulvoen, tarttui taikapulloon ja joi todellakin vrlt puolelta.
Kaikki voima katosi hnelt ja hnen vastustajansa oli voittanut
pelin. Tllaisen onnellisen lopun jlkeen heittytyi kuninkaantytr
itkien ja riemuiten pelastajansa syliin. Mutta Kurbad ei tahtonut
viivytell, vaan niin pian kuin mahdollista pst takaisin maan
plle: "Voisinkohan ottaa linnan mukaani", -- sanoi hn, ihaillen
timanttista loistorakennusta. "Se on helposti tehty", -- sanoi
kuninkaantytr. - - "Tss on seppeleeni [Lttiliset tytt koristivat
ja koristavat pitn viel tnkin pivn mielelln seppeleill];
ky sen kanssa kolme kertaa linnan ympri." Kurbad teki niin ja koko
suuri loistorakennus muuttui silmnrpyksess timanttimunaksi,
jonka voi helposti pist taskuun. Nyt menivt molemmat kulta- ja
sitte hopealinnaan takaisin, miss sisaret pelten ja toivoen olivat
odottaneet sankarin paluuta. Myskin nm molemmat linnat otti Kurbad
mukaansa kulta- ja hopeamunan muodossa. Pian saapuivat kaikki aukolle
ja heidn sanottuaan tunnussanan, vetivt vartioivat veljet heidt
yls. Kurbad oli viimeinen. Kun hn tarttui kyteen, ja veljet alkoivat
juuri vet, hykksi suunnaton krme pimest kyteen ja puri sen
keskelt poikki. Se oli noita, sen yhdeksnpisen vaimo, jonka Kurbad
oli lynyt. Krme katosi yht pian kuin oli tullutkin -- mutta hn ji
maanalle.


IV

Mit tehd? Sit, ett hnell oli taika- huilu, ei hn muistanut.
Hnell ei ollut muuta keinoa kuin knty takasin. Jonkun ajan
kuluttua nki hn talon ja tmn edess sokean ukon, joka sytti karjaa
niukasti ruohoa kasvavalla pihalla, vaikka aivan lhell oli kaunis,
rehev laidun.

"Miksi piinaat suotta itsesi ja karjaasi?" -- kysyi Kurbad. "Tuolla
kauvempanahan on kelpo niitty."

"Tiedn", -- vastasi vanhus, -- "mutta niitty on ern
koirankuonolaisen -- hn ei salli sit."

"Miss sitte asuu koirankuonolainen? Onko hn talossa?"

"Ei tll haavaa, mutta se on samantekev; suuri lintu vartioitsee
hnen poissaollessaan."

"Onko se niin ankara?"

"Ei juuri ole, mutta hnen herransa sit tuimempi. Kerran lupasi
lintu minun vhn aikaa sytt tuossa paikassa, mutta samassa oli
koirankuonolainen paikalla, puhkasi minulta silmt ja ly siit lhtein
vuosi vuodelta 'suuren linnun' pojat suurilla rakeilla kuoliaaksi.
Ilkimyksell on tosin taikajuomaa, jonka avulla min saisin nkni
jlleen -- mutta kuinka saa sen ksiins?"

"Ole huoleti", -- sanoi Kurbad, -- "min vapautan teidt hirvist,
mutta sinun tytyy sitte nytt minulle tie maanplle. Aja nyt
karjasi juuri tuolle niitylle."

"Jos vapautat meidt, kantaa 'suuri lintu' itse sinut kiitollisuudesta
maanplle", -- tuumi vanhus ja ajoi karjansa laitumelle. Samassa oli
koirankuonolainen paikalla. Kurbad tarttui sit kuonoon, taivutti
sen polvilleen maahan ja antoi nuijansa suhista hirvin selkn,
siksi kunnes pehmitetty ilmoitti hnelle, miss taikajuoma oli.
Sitte seivsti Kurbad koirankuonolaisen miekallaan lujasti maahan,
niin ett tm heitti henkens. Mutta sankari nouti taikajuoman joka
antoi sokealle vanhukselle nkns jlleen, ja sitte menivt he
"suuren linnun" peslle. Oli juuri se piv, jona tavallisesti tuli
ankara raekuuro. Mutta pesss makasivat viel useimmat poikaset
ilman hyheni. Kurbad peitti heidt omalla ruumiillaan -- niin ettei
suhisten ja kohisten saapuva raekuuro voinut niille tuoda mitn
tuskaa. Silloin laskeutui suuri lintu alas maahan ja sanoi Kurbadille:
"Sinun tekosi kautta psevt poikaseni vihdoin kerrankin kasvamaan;
mit vaadit siit palkinnoksi?"

"En mitn", -- vastasi Kurbad, -- "nyt minulle vaan tie maanplle!"

"Tahdon itse sinut sinne kantaa -- mutta tie on pitk ja kulkee
yli aution meren. Mene siis ja teurasta kolme maanalaista elint,
paloittele ne ja ota liha mukaasi matkalle. Kun huomaat, ett vsyn,
heit pala lihaa nokkaani."

Kurbad teki, kuten lintu oli neuvonut, li kuoliaaksi kolme elint ja
otti lihat mukaansa. Sitte kantoi hnet lintu pois. Yhdeksn piv ja
yhdeksn yt kesti kulku aution meren yli; silloin huomasi sankari
kauhukseen, ettei lihaa ollut en yhtn jlell; mutta lintu vsyi
silminnhtvsti. Mit tehd? Kurbad sipasi miekallaan kappaleen
pohjetta vasemmasta jalastaan ja heitti sen linnun nokkaan. Niin
saapuivat he vihdoin maihin. Sankari kulki nyt, vaikkakin verta vuotaen
ja ontuen iloisena kauvan toivottua pmr kohden. Illalla saapui
hn kuninkaan kaupunkiin, miss hn lysi morsiamensa, tmn sisaret
ja velipuolensa. Ilo oli suuri niin hovissa kuin koko maassakin.
Seuraavana pivn muisti Kurbad ne kolme taikamunaa, otti morsiamensa
seppeleen, kantoi sit mrtyss paikassa kolme kertaa ympri,
heitti timanttimunan maahan -- ja katso! Ihana timanttilinna kohosi
hmmstyneen kuninkaan ja hnen kansansa silmien eteen. Samoin kvi
mys toisten sisarten seppeleiden ja kulta- ja hopeamunien kanssa. Heti
kohta seisoi kaksi mahtavaa linnaa, toinen kullasta ja toinen hopeasta.
Nyt pidettiin ht ja kaikki heittytyivt ilon ja riemun valtaan.


V

Nyt olisi Kurbad rauhallisesti elnyt hovissa, mutta noitakrme tahtoi
toisin. Se ei antanut maalle eik kansalle mitn rauhaa, noitui
karjan, vahingoitti peltoja sek rysti lapsia. Silloin ptti nuori
kuningas vapauttaa valtakunnan rasituksista. Hn otti kolme sentneri
suolaa ja kolme sentneri salpietaria selkns ja meni etsimn
krmett.

Kolme piv kulettuaan tuli krme sihisten ja suhisten lenten
ilman halki. Heti heitti Kurbad sen kitaan kolme sentneri suolaa;
sammuttaakseen kauheaa janoaan, kntyi hirvi ympri ja meni mereen.
Sankari kiiruhti sen jlest, mutta meri ei ollut viel hnen
nkyvissn, kun jo krme palasi takasin. Nyt heitti hn sen kitaan
kolme sentneri salpietaria: taaskin kntyi hirvi merelle, Kurbadin
seuratessa hurjaa vauhtia. Mutta hn eksyi pian ja lysi meren vasta
kauvan haettuaan.

Rannalla huomasi hn pajan, jossa taivaansepp juuri tyskenteli.
Tlle valitti sankari vaivojaan. Taivaansepp lupasi tehd hnelle
vaskihevosen, jolla hn voisi helposti saavuttaa noitakrmeen, mutta
ratsastuksen aikana ei hn saisi kertaakaan katsoa taakseen. Heidn
viel puhuessaan tuli hirvi takaisin ja lensi juuri pajan ylitse;
taivaansepp tempasi suuren, hehkuvan rautakappaleen ja heitti sen
sille kitaan -- mutta ainoastaan kielen krki krventyi. Nyt laittoi
taivaansepp vaskihevosen kuntoon. Kurbad nousi selkn ja -- ratisten
ja rytisten lensi se ilman halki. Pian saavutti hn krmeen ja piti
juuri antaa miekallaan kuolettavan iskun -- kun hirve jyrhdys ja
salaman isku hnen selkns takana saattoi hnet unohtamaan kaiken; hn
katsoi taakseen ja siin silmnrpyksess katosi hevonen hnen altaan.
Sankari putosi maahan, satuttamatta itsen, mutta noita pakeni. Nyt
oli hnen jlleen, oman varomattomuutensa takia siihen pakotettuna,
etsittv kotitie. Ensiksi tuli Kurbad suureen metsn. Siell nki hn
vanhuksen istuvan tiell ja punovan piiskaa. "Harmaap, ket varten
valmistat piiskaa?" kysyi hn.

"Noitia varten, jotka asuvat metsss. Ne ovat kauheiden hirviiden
muodossa ottaneet sen kokonaan haltuunsa. Ainoastaan tllaisella
ruoskalla voi heit jonkun verran pit kurissa. Tosin kyll, jos
lytyisi joku, joka ne kukistaisi voimakkaalla kdell, olisi mets
kaikiksi ajoiksi vapaa ilkest roistovest."

"Tahdonpa koettaa", -- arveli Kurbad. Hn odotti iltaan asti -- ja
kun noidat olivat vetytyneet yksi suureen vuorenkoloon, vieritti
hn suuren kalliolohkareen kytvn suulle. Sitte otti hn miekkansa
ja siirsi lohkaretta hiukan syrjn. Heti pisti ers ilkimyksist
pns ulos raosta. Kurbad li ja tappoi sen. Yn kuluessa hvitti hn
siten koko noitajoukon. Seuraavana aamuna lksi hn heti matkalle.
Toisella puolen mets kohtasi hn miehen, joka mahtavan tulen ress
lmmitteli, hokien lakkaamatta: "Paleltaa! Paleltaa!"

"Miksi et sitte lmmittele?" kysyi Kurbad.

"Kait sen tekisin; mutta heti kun min alan lmmit, tulee piinaajani,
ihmissusi, ja uhkaa niell minut."

"Anna tulla vaan!" arveli Kurbad. Heti kohta oli susi paikalla. Mutta
sankari otti sit molemmista korvista ja heitti sen tuleen. "Paistu
siell nyt, toisille ilkimyksille aamiaiseksi!" Tuli sammui -- ja
rktty raukka ei en palellut.

Jonkun ajan kuluttua tuli Kurbad purolle. Sen rannalla seisoi ihminen
ja huusi lakkaamatta: "Janottaa! Janottaa!"

"Miksi et sitte juo?" kysyi sankari.

"Jospa voisin, mutta heti kun kumarrun veteen, tulee piinaajani, kotka,
ja uhkaa niell minut."

Kohta kohisi kotka ilman halki; mutta sankari otti sit kaulasta kiinni
ja heitti virtaan. Heti paikalla katosi vesi ja kiusattu raukka ei
tuntenut en mitn janoa.

Vihdoin saapui Kurbad taas kotiinsa. Siell oli noitakrme saanut
paljo pahaa aikaan. Sankarin nuori vaimo oli kki sairastunut
tuntemattomaan tautiin ja oli jo lhell kuolemaa, niin ettei hn en
voinut tuntea puolisoaan. Kurbad muisti taikajuoman, jonka hn oli
koirankuonolaiselta ottanut. Hn antoi siit muutaman tipan sairaalle
-- ja hn oli heti terve ja iloinen. Nyt antoi noita nuoren kuninkaan
ja hnen maansa olla monta vuotta rauhassa, sill se ei tiennyt en
mitn kunnon keinoa hnt saavuttaakseen. Mutta vihdoin onnistui sen
yllytt yhdeksn naapurikuningasta hnt vastaan. Ne hykksivt
suurella sotajoukolla Kurbadin valtakuntaan. Tm kokosi uskollisensa
ja meni vihollisia vastaan. Mutta niden johtaja oli miltei voittamaton
jttilinen.

Hirven taistelun kestess, joka nyt puhkesi, onnistui Kurbadin
lyd jttilinen nuijallaan maahan; mutta sill'aikaa, kun hn otti
miekkansa, halkaistakseen jttilisen pn, li tm hnelle syvn
haavan vasempaan olkaphn. Samassa oli noitakrmekin paikalla ja
ruiskutti myrkyllist sylken haavaan.

Viel kohosi kuolevan sankarin vasen ksi ja kuristi krmeen, viel
murskasi hn oikealla jttilisen pn, viel ajoi hnen joukkonsa
kaikki viholliset pakoon -- mutta itse oli hn kadotettu. netnn
sortui hn nuijansa plle ja kuoli. Mutta hnen nimens ja hnen
tekojensa maine el lukemattomissa lauluissa ja saduissa edelleen.




KARHUIHMINEN


Kerran meni tytt metsn sieni poimimaan. Siell kohtasi hnet
karhu, joka otti hnet kiinni ja laahasi luolaansa. Tnne tytyi hnen
jd kolmeksi vuodeksi ja palvella karhua. Mutta kun hn tuli lapsen
idiksi, joka lapsi oli puoleksi ihminen, puoleksi karhu, ajoi hirvi
hnet pois. Hnen poikansa, jota nimitettiin "karhuihmiseksi", menestyi
ja kasvoi ihmeteltvn vahvaksi ja voimakkaaksi. Kun hn oli pssyt
sopivaan ikn, rupesi hn papille rengiksi. Tm tapahtui talvella.
Ern pivn lhetti herransa hnet hakemaan puita metsst.
Siell etsi sankari mahtavan hongan ja sivalsi kovasti kirveell
sen halkaistakseen; mutta kun kirves ei kyllin lujasti ollut kiinni
varressa lensi se kentiesi minne? Silloin suuttui karhuihminen, pirstoi
puun pieniksi palasiksi ja latoi ne rekeen, niin ett siit tuli
tavaton kuorma. Nyt tahtoi hn ajaa kotiin, mutta hevonen ei voinut
raskasta kuormaa vet, se hki ja puhki, psemtt paikaltaan. Renki
sivalsi sit hieman kylkeen, silloin riuhtasi se ja heitti henkens.
Mit tehd? Karhuihmisen tytyi kulettaa kuorma tavalla tai toisella
kotiin. Kun pappi sen nki, sanoi hn: "Sinun tytyy joko ostaa minulle
uusi hevonen, tahi vedt tst lhtein kaikki kuormat itse. Mutta nyt
tytyy sinun pian myllylle, sill ei ole en yhtn jauhoja kotona!"
Sanottu ja tehty. Renki kuormitti reen viljaskeill ja pian mentiin
juoksujalkaa myllylle, mutta tm oli "noiduttu" ja siell asui
pirunperhe. Kun karhuihminen astui myllyyn, lysi hn ensimisest
huoneesta ainoastaan pojan ja useampia vaimoja.

"Miss on vanhin?" kysyi hn.

"Sishuoneessa", vastasi poika.

"No kutsukaa hnet tnne!" kski sankari. Mutta vaimot eivt totelleet.
Silloin tempasi karhuihminen nuorimman pirunpojan jaloista ja pieksi
sill vaimoja siksi, kunnes kaikki makasivat kuolleina. Kirkuen ja
voihkien ryntsi nyt vanha piru sishuoneesta avonaisine kitoineen
rengin kimppuun. Mutta tm juoksi vikkelsti uunille, otti uuninkoukun
ja tynsi sen syvlle, syvlle ilkimyksen kitaan. Sitte tappoi hn
sellleen kaatuneen kokonaan -- ja jauhoi itse viljan. Mutta pappi ei
voinut, niin mielelln kuin olisi tahtonutkin, moittia hnen tytns.

Jonkun ajan kuluttua lhetti pappi karhuihmisen Kuurinmaahan; siell
piti olla erll suolla, ei kaukana Rojan joesta, suuri kulta-arkku,
jota kolmipinen lohikrme vartioitsi. Tmn aarteen tahtoi pappi
mielelln. Renki teki, kuten oli ksketty.

Paitsi arkkua, otti hn mys lohikrmeen elvn skkiins. Pappi oli
juuri synyt oivallisen pivllisens, kun karhuihminen palasi takaisin
ja heitti arkun keskelle ruokahuonetta, jotta jyrhti vain. Sitte
psti hn lohikrmeen irralleen, joka syksi raivoissaan papin plle
-- ja juoksi itse tiehens.

Ermaassa liittyi sankariin kaksi muuta urhoa, nimeltn vuorenkiipeej
ja pensaansyj. He pttivt jd yhteen ja eltt itsens
metsstyksell. Sanottu ja tehty. Ensimisen aamuna menivt
karhuihminen ja pensaansyj saaliin hakuun; mutta vuorenkiipeejn
piti kotona valmistaa heille aamiaista. Kun he runsaine saaliineen
palasivat, ei ruuasta ollut mitn jlell ja heidn toverinsa
valitteli surkeasti; hirve jttilinen oli tullut, joka oli kaiken
niellyt. Seuraavana aamuna ji pensaansyj kotiin -- yht huonolla
menestyksell. Kolmantena aamuna oli vihdoin karhuihmisen vuoro. Hn
terotti kirveens, pilkkoi puita ja sytytti tulen. Kun keitto oli
valmis, kaatoi hn sen vatiin ja peitti haloilla erseen nurkkaan.
Kohta tulikin jttilinen ja vaati sytv. "Sit saat kyll", --
sanoi karhuihminen, -- "auta minua nyt ensin viel muutamia halkoja
pilkkoessani." "Mielellni", vastasi jttilinen. Nyt li sankari
kirveens mahtavaan hirteen ja tynsi vaajan halkeamaan. Jttilinen
tahtoi auttaa hnt ja tynsi molemmat ktens halkeamaan vaajan
viereen. Silloin sanoi karhuihminen: "ved hirren molempia puolia
toisistaan erilleen, min lyn vaajan ulos ja hakkaan toisen hirren.
Onkohan sinulla kylliksi voimaa?" "El pelk -- se ky kyll vallan
hyvin", -- tuumi jttilinen. Silloin li karhuihminen naulan pois --
ja jttilisen kdet pusertuivat niin lujaan, ettei hn voinut liikkua.
Mutta hnen pettjns tempasi tulikekleen ja poltti vangitulta kaikki
hiukset pst. Sit ei jttilinen jaksanut kest, hyppsi ulvoen
yls ja juoksi hirren kanssa pois.

Senjlkeen elivt kolme toverusta yhdess kauvan aikaa rauhallisesti
ja hiritsemtt ermaassa. Mutta ern pivn tuli Virosta sinne
vkev jttilinen, nimeltn "Verenvalaja", joka asettui kuusikkoon,
aivan lhelle heit ja tappoi kaikki matkustavaiset ja metsstjt.
Tavallisesti taivutti hn kaksi suurta kuusta vastakkain ja sitoi
uhrinsa ksist ja jaloista niiden latvoihin; kun hn psti sitte puut
irralleen, tulivat onnettomat revityiksi kahtia.

Karhuihminen ja vuorenkiipeejkin sattuivat tmn jttilisen kanssa
yhteen. Kuin itse piru syksi ilkimys vuorenkiipeejn kimppuun ja
tahtoi ottaa hnet kiinni, mutta tm kiipesi silmnrpyksess
korkeaan mntyyn ja ji istumaan latvaan. Karhuihminen puolestaan
tarttui molempiin murha-aseina kytettyihin jttiliskuusiin ja taittoi
ne keskelt poikki. Kun "verenvalaja" sen nki, lksi hn kplmkeen.
Hnen vastustajansa kiiruhti perss, teki hnet taisteluun
kykenemttmksi ja ripusti hnet jaloista korkeaan mntyyn -- susien
sytvksi. Tst lhtein kulki karhuihminen yksin ja teki lukemattomia
urotit.

Kerran kohtasi hn jttilishirven, jota hn seurasi Saksanmaahan
saakka, miss hn sen saavutti ja li kuoliaaksi. Siell kaukana
rakastui hn kauniiseen tyttn ja tahtoi ottaa hnet vaimokseen. Mutta
piru rysti kaunokaisen ja vei "kohtalonluolaan". Sen neuvoi toinen
paholainen karhuihmiselle, joka ptti heti pelastaa morsiamensa.
Mutta ennenkuin hn saapui luolan seutuville, oli piru rakentanut
siell kyli ja kauppaloita ja ottanut itselleen ihmismuodon. Niin tuli
karhuihminen petetyksi. Hn pyysi asukkaita laskemaan itsens vahvassa
ketjussa alas luolaan ja merkin annettuaan vetmn jlleen yls. Mutta
valepukuun puetut pirut sahasivat, heti kun hn oli luolaan kadonnut,
kyden poikki. Siten ji sankari ainaiseksi maanalle.




MIT NOIDAT KERTOIVAT JUHANNUSYN


Oli kerran kaksi veljest, joiden teki mieli lhte avaraan maailmaan
onneaan koettamaan. He tynsivt puukkonsa suuren hongan runkoon ja
tekivt seuraavan sopimuksen: kumpi heist ensiksi palaisi takaisin,
hnen tulisi katsoa toisen veitsen ter, jos se olisi viel kirkas,
olisi se merkki siit, ett toinen viel elisi. Sitte erosivat he ja
menivt kumpikin tietns.

Nuorempi kuljeskeli monet vieraat maat tulematta mihinkn ja palasi
jonkun vuoden kuluttua suruissaan kotiin. Kun hn tuli hongan luo,
nki hn ett veljens veitsen ter oli kirkas; siis oli tm viel
elossa. Mutta koska jo oli tullut ilta, ptti nuorukainen ypy
hongan juurelle. Oli juuri juhannusy. Maattuaan pari tuntia, hersi
hn keskiyll huminaan ja pajatukseen. Hn katsoi yls ja nki parven
variksia meluten laskeutuvan hongan latvaan istumaan. Kauvan kuunteli
nuorukainen pajatusta, kunnes hnelle vhitellen selvisi, ett hn
ymmrsi, mit ne puhuivat.

"Tiedttek, siskoni, jo minun uutistani?" sanoi ers variksista. "Ei
kaukana tlt lnteenpin on kaunis, suuri kaupunki, jossa on kaikkea
yllinkyllin, paitsi ei vett ollenkaan. Mutta tm puute on helposti
autettavissa. Kaupungin edess kalliolla seisoo mahtava lehmus. Jos
kaivetaan tmn lehmuksen juurta myten, niin syksht esiin oikea
vesivirta."

"Niin, niin -- mutta tiedtteks minun uutistani?" sanoi toinen varis.
"Ei kaukana siit kaupungista itnpin, on korkea vuori, jossa
lytyy kaikenlaisia aarteita. Mutta kukaan ei ymmrr kurkistaa sinne
sisn. Ja kuitenkin on se niin helppoa! Yrjnpivn aamuna, ennen
auringonnousua tarvitsee vaan kynt vuoreen kolme vakoa, silloin
aukenee se itsestn ja aarre kuuluu kyntjlle."

Ja niin edespin. Jokainen varis jutteli uutisensa. Sitte tulivat
linnut rauhattomiksi, rpyttelivt siipin ja lensivt pois. Mutta
nuorukainen lehmuksen alla huomasi heti, etteivt ne olleet tavallisia
variksia, vaan noitia, jotka lentelivt ymprins juhannusyn ja
kertoivat toisilleen uutisiaan.

Tuskin alkoi piv sarastaa, kun nuorukainen jo lksi matkalle
noitien kuvailemaan kaupunkiin. Ei viipynyt kauvaa, ennenkuin hn
jo lysi kauniin tien sinne. Hn astui erseen taloon ja pyysi
vett juodakseen. "Sin olet kai muukalainen tll", -- sai hn
vastaukseksi, -- "koska et tied mitn hdstmme. Meill on kaikkea
yllinkyllin, paitsi vett; siksip krsimmekin polttavaa janoa."
Nuorukainen lksi nyt torille ja puhui kansalle: "Mit tahdotte
antaa minulle, jos hankin teille vett?" Raatiherrat lupasivat
hnelle korkean palkinnon; sovittiin nopeasti -- ja kaikki seurasivat
nuorukaista mahtavan lehmuksen luo kaupungin ulkopuolelle. Tmn
juureen kaivatti hn syvn kuopan. Kun se oli hnest kyllin syv,
kuunteli hn ja kuuli selvsti maanalaisen veden kohinan. Nyt otti
nuorukainen kiven ja heitti sen kaikin voimin kuoppaan. Heti purskahti
voimakas vesivirta esiin; sitten alkoi se mahtavasti kohista, raikas
virta, kirkas vesi virtaili kaupunkia kohden ympriden muurin ja
talot. Tymiehet kiiruhtivat ehkisemn irtipsseiden luonnonvoimien
raivoa ja antoivat uudelle joelle suunnan. Silloin valtasi suuri ilo
kansan ja kultaa ja kunniaa tuli vedenlytjn osaksi.

Kevseen saakka ji nuorukainen kaupunkiin ja menestyi hyvin, mutta
sitte muisti hn sen, mit toinen noita oli kertonut. Hevosen ja
auran otti hn mukaansa ja lhti etsimn vuorta. Pian lysi hn
sen ja Yrjnpivn aamuna kynti kolme vakoa sen juurelle. Silloin
aukeni vuori itsestn ja lukematon joukko kallisarvoisia aarteita
tuli nkyviin -- hopeaa, kultaa, jalokivi ylenpalttisesti. Nyt tuli
kyhst nuorukaisesta rikas, rikkain maailmassa -- ja hn voi viett
todellista laiskurielm. Kerran, ajaessaan kuusivaljakoisilla
loistovaunuillaan maantiell, kohtasi hn kulkijaraukan, joka talutti
varsaa suitsista. Tm kulkija oli hnen vanhempi veljens, joka
ei ollut vierailla mailla muuta voittanut kuin tuon varsan. Rikas
pyshdytti heti, kun oli tuntenut veljens -- ja kysyi: "Mist tulet?
Kuinka olet elnyt ja mit voittanut?" Silloin nytti kyh surullisena
varsaansa ja sanoi: "Tuo on kaikki, mit vierailla mailla olen
voittanut."

Rikas kertoi nyt hnelle, ett hnkin muutaman vuoden perst
rutikyhn oli aikonut palata kotiin, kertoi, mit varikset hongan
latvassa olivat jutelleet ja kuinka hnelle oli myhemmin kynyt.
Vanhempi veli kuunteli tarkkaavasti ja ajatteli itsekseen: Koska tm,
joka on niin paljo nuorempi ja tuhmempi kuin min, on sellaisen onnen
saanut osakseen, ei sen minulta, vanhemmalta ja viisaammalta, pid
puuttuman. Min tulen saamaan viel enemmn aarteita kuin hn. Mutta
hpeissn ja vihoissaan li hn varsaansa. Sitte meni hn matkaansa.
-- Juuri juhannusyn saapui hn hongalle ja asettui muka nukkumaan
sen alle. Keskiyn lensivt, samoinkuin taannoinkin, varikset sinne
-- istuutuivat pajattaen ja siipi lyden -- puun latvaan ja aikoivat
pakinoida. "Tiedttek, siskot", sanoi ers, "minun tmn vuotisen
uutiseni? Sen mit kerroimme viime vuonna tll vedenpuutteesta
kaupungissa ja aarrerikkaasta vuoresta, on tytynyt joku kuulla, sill
ers nuorukainen on hankkinut veden kaupungille ja rystnyt aarteet
vuoresta. Olkaamme siksi varovaisia ja tarkastakaamme ensin puun
alusta. Kenties on taas vakooja siell."

Ja kauheasti rkyen laskeutui koko parvi maahan. Siell lysivt
noidat vanhemman veljen ja tappoivat hnet heti.




KULTAINEN NUOLI


Myhn illalla istui nuori tytt talonpoikaistalossa prevalkean
ress ja kehrsi. Emnt ja hnen tyttrens -- isnt oli jo kolme
vuotta sitte kuollut -- nukkuivat jo, sill he olivat sangen mukavuutta
rakastavia, nyttelivt mielelln "hienoja naisia" ja slyttivt
kaikki talousaskareet palvelustytn niskoille, niin ett tmn tytyi
aamun koitosta keskiyhn liikutella ksin, saavuttamatta kumminkaan
leivnantajansa suosiota. Kun hn oli jokseenkin hyvin tyns
toimittanut, sanottiin vaan: "No, meneehn tuo; mutta joudukin, ett
ehdit kaikki saada valmiiksi!" Mutta vhimmstkin erehdyksest tuli
osaksi haukkumista ja lyntej.

Mit tehd? Ilse, niin nimitettiin tytt, oli orpo ja kyh; siksi
tytyi hnen hyvll tai pahalla pysy paikassaan. -- Ja se ei ollut
missn suhteessa helppoa. Naapurin poika, siev, kunnon nuorukainen,
olisi ottanut hnet niin mielelln vaimokseen, jos hnen vanhempansa
eivt olisi olleet vastaan. Heidn mielestn ei sopinut, ett talon
perillinen naisi kyhn palvelustytn. Hnen tytyisi tuoda talontytr
kotiinsa ja tllainen olikin jo tiedossa. Se ei ollut kukaan muu kuin
talonemnnn tytr. Kolme piv sitte oli kaikki ptetty ja sovittu,
ett ht pidettisiin psiisen.

Ilse rakasti kelpo Ansia [Hans eli Hannu] koko sydmestn, mutta
tytyi sulkea tunteensa maailman edess tarkasti sydmeens. Hnhn
oli vaan kyh, orpo palvelustytt; kukapa kysyisi hnen onneaan tai
tuskiaan! Siten istui hn synkiss mietteissn rukkinsa ress,
samalla kuin jtv pohjatuuli ulvoi ja kohisi talon ymprill ja
lumi ryppysi villein hytlein pihalla. Moni katkera kyynel putosi
pellavalle, moni raskas huokaus kohosi matalaa, savun mustaamaa kattoa
kohden -- siksi kunnes huokauksista ja kyyneleist sukeutui haikean
valittava laulu:

    "Mailleen riensi pivkulta,
    jin m tummiin varjoihin;
    Oi, on mennyt multa iti,
    joka pivn veisi mun.

    Vuota, piv htikiv,
    kuule mit sanelen --:
    Tuhat iltatervehdyst
    vie mun itikullallen!

    Piv on niin alahalla,
    iti on niin kaukana!
    Konsaan saavuta en piv
    enk kultaitiin."

Silloin rmisi viereisess huoneessa emnnn kre ni: "Mene hiiteen
renkutuksinesi! Rkymisesi voi kuolleetkin hertt haudoistaan."
Mutta tytr rjsi: "Jos tahdot valittaa, niin mene pellolle ja ulvo
pohjatuulen kanssa kilpaa!" Ilse vaikeni ja koetti taas kehrt,
mutta silmt ja kdet kieltytyivt tottelemasta. Vsyneen nojasi
hn kultakutrisen pns kovaa sein vastaan ja sulki silmns.
Loppuunpalanut pretikku sammui ja tuvassa tuli pime. Mutta ulkona
pohjatuuli kohisi ja ulvoi...

Mahtoi olla kuuden aika aamulla kun palvelustytt hersi hieman
virkistyneen unestaan, sill pieneen ikkunaan koputettiin. Hn meni
ulos, mutta ei voinut talviaamun pimess ketn huomata. Vaikeroiva
ni, kuin vanhan kerjlisen, kuului hnen korviinsa: "Ole armelias,
rakas tytt, harhaan joutuneelle ja nlkiselle, kovasti kylmettyneelle
vanhukselle!"

Ilse mietti hetkisen. Hn tiesi kyll, ettei emnt kenellekn
kerjliselle mitn antanut, vaan ajoi jokaisen pilkaten ja hvisten
pihalle. Mutta hn ja hnen tyttrens nukkuivat viel ja nousivat
vasta seitsemn aikana yls. "Tule kanssani navettaan, vanhus", sanoi
slivinen tytt, "siell voit hetkisen lmmitell, mutta min tuon
sinulle maitoa ja leip."

Hn vei kohmettuneen navettaan, kski hnen istua ylsalasin
knnetylle pytylle, lypsi maitoa astiaan ja haki talosta
palasen leip, jota hn illalla suuressa surussaan ei voinut
syd. Kerjlinen virvotti ja lmmitti itsens, niin hyvin
kuin oli mahdollista ja sanoi sitte, mutta ei en vaikertaen,
vaan tytelisell, sointuvalla nell Ilselle: "Kiitn sinua
slivisyytesi ja hyvn tysi thden! En ole se, joksi minua luulit --
kuka olen, et tarvitse tiet. Sen tahdon kumminkin sanoa: tunnen sinut
ja kaiken, mit ajattelet ja sydmesssi tunnet -- ja tahdon, ett
tulisit onnelliseksi. Kuule siis, mit sanon. Etk ole koskaan kuullut
mitn Lauskiksesta ja hnen kultaisesta nuolestaan?" Ilse vastasi
kieltvsti. "No niin, sen asian laita on nin: Lauskis on vilunhenki,
jonka on tapana kovimman pakkasen aikana lohkoa maata. Jos nyt nuori
viaton tytt keskiyll, juuri kellon lydess kahtatoista, juoksee
kolme kertaa talon ympri, niin tapahtuu, ett vilunhenki kadottaa
nuolensa. Mutta tm nuoli on valmistettu raskaimmasta kullasta, ja
kuka sen lyt, voi saada siit useampia tuhansia ruplia. Ainoastaan
viattomuutta, rohkeutta ja nppryytt kysytn siin!" Siten puhui
vanhus. Ilse katseli hnt hmmstyneen -- mutta mihin oli hn sitte
joutunut? Pytty, jolla hn oli istunut hetken aikaa sitte, oli tyhj
ja sumeana sarastava aamuvalo ei nyttnyt jlken hnest. Nuorta
palvelustytt kammotti; ehdottomasti rukoili hn lyhyen rukouksen --
ja meni miettivn takaisin taloon. Siell oli emnt jo jaloillaan ja
jokapivinen kurjuus alkoi taas. Siten meni viikko.

Myrskyist tammikuuta seurasi purevan kylm, mutta kirkas helmikuu.
isin oli usein niin kylm, ett j halkeili lammikossa. Ern
pivn meni iti tyttrineen kaupunkiin hankkimaan viel jotakin
mytjisiksi ja aikoivat palata vasta myhn iltapivll. Ilse ji
nyt yksin koko taloon. Illalla kehrtessn muistui hnelle kki
mieleen omituisen vanhuksen jo puoliksi unohtunut kertomus ja mit
kauvemmin sit ajatteli, sit vastustamattomamman halun tunsi hn
kasvavan sydmessn tehd koe Lauskiksen kera. Tunnit keskiyhn
saakka kuluivat hnelt kuin unessa. Kun vanha seinkello emnnn
makuuhuoneessa, jonka ovi nyt oli auki, ensi kerran li -- hykksi
tytt ovesta ulos ja kiisi kuin tuuli kolme kertaa talon ympri.
Silloin pamahti kauhea rjhdys, talo, navetta ja varastoaitta alkoivat
vapista ja tutista. Ilse piti vaan rohkeana oven pielest kiinni.

Mutta pian oli kaikki ohitse. Riken kirkas kuuvalo, joka on
ainoastaan pohjoismaille ominainen, valaisi komeaa, kultaista nuolta,
joka makasi juuri tytn jaloissa...

Psiisen vietettiin naapurin Ansin hit, mutta ei emnnn tyttren
kera, vaan hnen, niin kauvan halveksitun palvelustytn, kyhn orvon,
nyt rikkaimman tytn kera sill seudulla. -- Onnessa ja rauhassa
vierivt niin yhtyneiden vuodet -- ja jos he eivt ole kuolleet, elvt
he viel tnkin pivn.




AARTEISTA


1.

Oli kerran juopporenttu, joka oli juomisellaan menettnyt kaiken
omaisuutensa. Kun hn nki, ettei kukaan isnt en tahtonut antaa
hnelle luottoa, meni hn erlle lheiselle vuorelle, lainatakseen
sielt rahaa. Vuoren juurella ikivanhan tammen alla, seisoi musta
mies; tlle sanoi hn: "Lainaa minulle rahaa!" Mutta tm vastasi:
"Mihin tarvitset, juopporenttu rahaa? Sinhn hvittisit sen kuitenkin
kdenknteess. Laittaudu tiehesi!"

Kohta sen jlkeen tapahtui, ett kyh karjapaimen kulki saman tammen
ohitse. Taas ilmaantui musta mies ja tarjosi hnelle kysymtt ja
pyytmtt lainaa.

"Oi", huokasi karjanpaimen, "kuinka voisin lainata sinulta rahaa; enhn
min voisi sit kumminkaan koskaan maksaa takaisin!"

"Sama se," sanoi musta, "maksa se vuosien kuluessa vhitellen takaisin,
vaikkapa vaan penni kerrallaan!"

Samassa pisti hn ktens puun koloon ja veti esille suuren rahaskin.
"Tuossa, ota! -- Ja kun tahdot lainaa maksaa takaisin, niin tule vaan
tnne ja huuda: Meren Martti, tuon sinulle rahaa!"

Karjanpaimen kiitti ja meni pois. Kohta oli hnell oma talo, vaimo ja
lapsia, ja hn tuli piv pivlt varakkaammaksi. Kun hn luuli siksi
paljon koonneensa, ett hn voisi ilman erityist vaivaa maksaa lainan,
meni hn tutulle paikalle ja huusi, niinkuin oli ksketty: "Meren
Martti, tuon rahasi takasin!" Mutta ei ketn mustaa miest astunut
puusta. Vihdoin, useampien huutojen jlkeen ilmaantui, iknkuin maasta
kasvaneena, pieni poika ja sanoi: "Meren takaa tuli suuri paarma ja
pisti Martin kuoliaaksi. Pid vaan rauhassa rahasi!"


2.

Kaipenin aateliskartanon lhell Etel-Liivinmaassa on pieni lhde,
josta saa raitista vett. Vuosia sitte syttivt paimentytt siell
herraskartanon karjaa. Kerran sydessn aamiaista lhteell, alkoivat
he puhella aarteista, joita tss piti olla ktkettyn.

"Vanhat ihmiset sanovat, ett kokonainen arkku tynn rahaa olisi tss
lhteess, mutta ei kukaan tied, kuinka sen voisi saada", arveli
ers. Mutta toinen sanoi: "Antaisin heti karjamme molemmat parhaat
sonnit aarteesta!" Tuskin se oli sanottu, kun lhteess alkoi sorista
ja porista -- ja hitaasti kohosi suuri, rautainen arkku esiin. Samassa
huomasivat tytt kaksi valkoista sutta, jotka juoksivat laumaa kohden.
Tyttparat pelstyivt kauheasti, huusivat apua ja usuttivat koiransa
petoelinten kimppuun. Ne pakenivat -- mutta heti vaipui mys arkku
kilisten ja kolisten takaisin syvyyteen.


3.

Kauniina kesyn palasi nuori talonpoika kotiaan. Matkalla nki hn
koivumetsn reunassa palavan tulen. Kun hnen piippunsa oli sammunut,
astui hn sinne sytyttkseen sen uudestaan; mutta turhaan, tupakka
ei ottanut tulta. Krsimttmn otti hn hiilen, pani sen piippuunsa
ja meni edelleen yh ilman menestyst sit imien. Hetkisen kuluttua
huomasi hn, ett hiilen paikalla piipussa oli kolme ruplan kappaletta
puhtaimmasta hopeasta. Silloin muisti hn sen, mit kansalla on tapana
jutella -- ett nimittin siell miss yll palaa yksininen valkea,
olisi "rahoja kuivamassa".


4.

Talonpoikaismajassa alkoi kerta kummitella. isin, kun kaikki pimeni,
huusi se uunin takana: "Min rjhdn! Min rjhdn!" Talon asukkaat
eivt tienneet mit tehd. He etsivt huolellisesti kaikkialta,
lytmtt mitn; viimein tottuivat he yllisiin huutoihin. Ern
iltana tuli talonpoika juopuneena ja iloisella tuulella kapakasta
kotiin. Hn istuutui pytn ja si muutaman palan. kki tarttui
pala vrn kurkkuun, hn alkoi yski ja sammutti siten kynttiln,
niin ett tuli pime. Heti kuului huuto uunin takaa: "Min rjhdn!
Min rjhdn!" Silloin vimmastui talonpoika ja kiljasi: "No, rjhd
sitte viimeinkin, kun kerta pirulla ratsastat!" Tuskin sanottu, kun
uunintakana paukahti aika rjhdys ja kasa kulta- ja hopearahoja vieri
tupaan.




TARUJA RAHA- JA VILJAPAROISTA


1.

Ers talon isnt matkusti Riikaan noutaakseen sielt viljaparan.
[Ltinkielell "puhkis", joka vastaa suunnilleen suomalaista
taruolentoa "para". Suoment. muist.] Pitkn tinkimisen jlkeen sopi
hn kauppiaan kanssa ja tahtoi kunnollisesti tarkastaa paran. Mutta
myyj antoi hnelle sidotun vaatekappaleen ja sanoi: "Katso nyt, ett
viet sen avaamattomana kotiisi ja hillitset uteliaisuutesi! Kotona avaa
se ja varistele sit viljalaarisi ylpuolella aitassasi." Talonpoika
otti kangaskappaleen ja ajeli kotiaan kohden. Mutta matkalla ei hn
voinutkaan uteliaisuuttaan hillit -- hn avasi kovan taistelun
perst siteen; sielt ei hn lytnyt mitn muuta kuin niinisen
nuoranptkn. "Kirottu petturi!" huusi petetty ja heitti nuoran ja
siteen tienviereiseen ojaan.

Jonkun ajan kuluttua tytyi isnnn taas menn kaupunkiin. Hn ei
jttnyt etsimtt petturia ja haukkumatta hnt melkolailla. Mutta
tm sanoi: "Miksi olit niin utelias? Kumminkin voi kaikki tulla
hyvksi. Mene sille paikalle, miss heitit nuoran ptkn ojaan ja
katso, mit sielt lydt!" Talonpoika teki niin. Oi, kuinka paljon
jauhoja ja jyvi oli ojaan koottu. Nyt ymmrsi hn, ett viljapara oli
sen tehnyt ja etsi siksi, kunnes lysi nuoranptkn ja kangaskappaleen.
Sitte meni hn iloisena kotiin, varisteli kr jyvlaarin pll,
niin ett nuora putosi sinne ja meni levollisena maata. Mutta yll --
kuten kaikkina seuraavinakin in -- lensi para tulisen lohikrmeen
muodossa aitasta ja kantoi vsymtnn likeisten talonpoikien
varastohuoneista jauhoja, jyvi ja muita elintarpeita kotiin, niin ett
isnt rikastui piv pivlt.


2.

Erll isnnll oli kaksi paraa; toinen toi hnelle jyvi, toinen
rahaa, mutta molemmat asuivat ullakolla. Heti kun valmistettiin jotain
hyv ruokaa tahi leivottiin verest leip, vei isnt itse parhaimmat
palat ullakolle. Tmn sattui nuori renki huomaamaan ja paloi halusta
nhd paroja.

Kerran, kun isnt ei ollut kotona, lksi nuorukainen ullakolle ja
tarkasteli siell ymprins; mutta vaikka hn olisi etsinyt kuinka,
ei paroja kuulunut eik nkynyt; mutta nurkassa seisoi kattila tynn
herkullista kaalikeittoa. Renki ahmi hyvll halulla liemen, sylki
kattilaan ja meni pois. Illan tullen palasivat parat retkiltn ja
aikoivat kyd liemen kimppuun -- mutta, nhks, kattila oli aivan
tyhj, ja viel lisksi oli siihen syletty. Silloin vimmastuivat parat,
rymivt vonkuen katolle ja sytyttivt sen hehkupyrstilln tuleen,
niin ett talonpojan koko talo paloi.


3.

Oli kerran rikas talonpoika, jolla oli useampia paroja palveluksessaan
ja hn kvi niill kauppaa. Ern pivn tuli isnnn luo kolme
naapuriseudun isnt, paroja ostamaan. Hnelt ei tarvinnutkaan
kauan pyyt ja kauppahintana otti hn hopearuplan kappaleelta. Sitte
heitti hn rahat uuniin, jota hn oli yt pivt kuumentanut ja sanoi:
"Katsokaa, nm hopearuplat eivt sula liekeisskn!" Tuosta kauhistui
kaksi isnt niist kolmesta, jttivt parat paroiksi ja lhtivt
pt pahkaa tiehens. Mutta kolmas arveli: "Kyknp minulle tuolla
puolen miten tahansa, kasvakoon vaikka honka sydmeni lpi kuoltuani
-- mit min siit huolin! -- kunhan minulla vaan tll maanpll
on yltkyllin rikkautta ja riemua!" Hn otti ostamansa paran ja tuli
rikkaaksi mieheksi. Mutta, kun hn oli kuollut ja haudattu, kasvoi
honka hnen haudastaan ilmoille.




IHMISSUDET.


1.

Heinmiehet niittivt kerran hein niityll. Silloin sanoi ers
heist: "Jospa minulla nyt olisi karitsa! Himoitsen suuresti sellaista
paistia". Toinen naurahti. Mutta edellinen meni nopeasti hirsikasan
taakse ja katosi metsn reunaan. Koska hnt ei pitkiin aikoihin
kuulunut, menivt jlellejneet tymiehet hnt etsimn. Tuon
lautakasan takaa lysivt he hnen lakkinsa ja vaatteensa aivan
lhell erst kantoa, jonka juuri oli maanpll, niin ett se nytti
muodostavan pienen portin. Vanhimmalle tymiehelle, niinkutsutulle
tynjohtajalle, valkeni asia kki; hn otti vahvan kalikan ja ktki
sen kuusen taakse. Jonkun ajan kuluttua tuli mahtava susi juosten, joka
kantoi kidassaan sken tapettua karitsaa. Ensiksi pisti se karitsan
juuriportin lpi maan alle ja aikoi sitte rymi itse jlest -- mutta
-- liskis! -- tynjohtajan palikka lensi suhisten suden hnnlle,
niin ett se erkani ruumiista. Siin silmnrpyksess muuttui susi
taas tuoksi tymieheksi, jonka toiset ottivat kiinni ja kulettivat
raivokkaasta vastustuksesta huolimatta kotiin. Suden hnt oli kadonnut
seuraavana pivn silt paikalta, mutta tymies ei koskaan en
rystnyt lampaita.


2.

Ers talonpoika, joka oli sken nainut, lhetti vaimonsa pellolle. Kun
nuorikko palasi, toi hn tapetun lampaan tullessaan. "Sy", sanoi hn
miehelleen, "min tahdon sillaikaa nukkua!" Nin tapahtui useamman
kerran, niin ett talonpoika tuli epileviseksi ja ptti pit hnt
silmll.

Sanottu ja tehty. Kun vaimon taas kerran tytyi menn pellolle, hiipi
mies varovasti hnen jlessn ja nki, ett hn rymi suuren aitan
alle. Sielt tuli hn sitte suden muodossa ja kiiruhti pois. Talonpoika
kauhistui, tarkasti aitan alustaa, lysi sielt vaimonsa vaatteet ja
ktki ne.

Jonkun ajan kuluttua palasi susi lammas kidassaan ja rymi taas aitan
alle. Mutta koska hnen vaatteensa olivat poissa, ei hn voinutkaan
en muuttua ihmiseksi. Valittaen ja vinkuen jtti se pihan ja katosi
ainaisiksi ajoiksi lheiseen metsn.


3.

Kerran ratsasti kyh, mutta peloton nuorukainen metsn halki. Siell
tll ulvoivat sudet. Vallattomuudessaan alkoi hn niit matkia ja
ulvoi yh kovemmin ja kovemmin. Mutta hnen hevosensa oli vanha ja
psi eteenpin ainoastaan hyvin hitaasti, sillvlin houkutteli
hn ulvonnallaan sudet yh lhemmksi. Nytp ei se en leikilt
nyttnytkn. Silloin nki hn erll pienell aukealla tulen,
hyppsi hevosensa selst ja meni paikalle. Siell istui roviolla
kunnianarvoisa komea vanhus, susien ymprimn. Nm tahtoivat
ahneesti syst vastatulleen kimppuun, mutta vanhuksen viittaus pidtti
heidt paikoillaan. "Miksi narraat susiani?" kysyi vanhus. "Tmn
kerran saat sen anteeksi, mutta vastaisuudessa varo itsesi! Sido nyt
hevosesi tuohon kuuseen, mutta itse asetut sin minun viereeni tulen
luo. Teille ei tapahdu mitn pahaa."

Talonpoika teki, kuten kskettiin ja nukkui heti. Seuraavana aamuna
olivat vanhus ja hnen sutensa hvinneet; mutta rovion sijalla oli
kultakasa ja nuorukaisen vanha heikko hevonen oli muuttunut nuoreksi,
vahvaksi hevoseksi.




PAPPI JA KERJLINEN


Ern sunnuntaina meni pappi kirkkoon jumalanpalvelusta pitmn.
Tiell yhtyi hneen kerjlinen. Kun molemmat saapuivat erlle
purolle, vaati viimemainittu pappia kymn kanssansa veden yli. Mutta
pappi, tieten hyvin olevansa suuri syntinen, pelstyi ja meni porrasta
myten, mutta hurskasta kerjlist kannatti vesi, niin ett hn kulki
kuivin jaloin puron poikki.

Pappi oli tuskin noussut saarnatuoliin, kun piru nyttytyi kirkossa ja
alkoi ainoastaan hnen ja kerjlisen nhden tehd kauheita ilveit.
Pappi ei voinut pidtt nauruaan, niin ett ne harvat kirkossa
kvijt, jotka eivt olleet viel nukahtaneet, joutuivat ihmeihins.
Silloin uhkasi piru pappia ja katosi.

Kotimatkalla yhtyi kerjlinen taas pappiin, joka kki tunsi kovaa
janoa. Kun he tulivat samalle purolle, sanoi kerjlinen: "Tss on
puhdasta, kirkasta vett, juo siit!" Pappi teki niin. Sitte vei
kerjlinen hnet yh kauvemmas puron vartta pitkin, siksi kunnes he
tulivat lhteelle josta puro sai alkunsa; siell makasi raato, josta
kumpusi vesi kirkkaana ja puhtaana.

"Katso nyt, mit vett olet juonut", sanoi kerjlinen. "Sin itse olet
samallainen raato, josta jumalan sana, jota saarnaat, pulppuaa puhtaana
ja kirkkaana."

Sitte kuletti hn syvimmin sydmeen satutetun takaisin. Kun he
erosivat, pyysi kerjlinen pappia kymn hnen majassaan. "Min
lhetn sinulle jonakin pivn valkoisen hevosen, se kantaa sinut
minun luokseni."

Kolme piv myhemmin ilmaantui pappilaan todellakin valkoinen ori,
pappi nousi sen selkn ja se kuljetti hnet kauniin koivumetsn
lpi kerjlisen majan eteen. Molemmat miehet tervehtivt toisiaan
ja isnt, niin kyhlt kuin hn nyttikin, tarjosi vieraalleen
lasin oivaa viini. Pappi joi viinin, kiitti ja ratsasti taas heti
kotiin. Mutta mit nki hn tultuaan pappilaan?... Kaikki nytti aivan
toisenlaiselta, kuin hn ne puoli tuntia sitte oli jttnyt; uusia
rakennuksia, vieraita kasvoja pihassa ja talossa -- niin jopa uusi
omituisesti puettu pappikin. "Jumalani, mit tll on tapahtunut?"
huusi kotiin palannut hmmstyneen ja kauhistuneena!

Kauvemman aikaa sinne tnne puheltuaan, sill he voivat ainoastaan
vaikeasti ymmrt toisensa, vaikka luulivat samaa kielt puhuvansa,
sanoi uusi pappi: "Tll on jumala varmasti tehnyt suuren ihmeen!
Enemmn kuin kolmesataa vuotta sitte piti tss pappilassa el sinun
nimellisesi pappi, suuri syntinen, jonka valkoinen hevonen vei pois
ainiaaksi".

"Kolmesataa vuotta", huusi onneton, "ja min olen ainoastaan lasin
viini juonut kerjlisen luona!" Sitte luhistui hn kokoon ja muuttui
tomuksi.




TUHMA-LIISA


Oli kerran talonpoika, jolla oli kaunis, mutta hyvin typer vaimo. Kun
hn kerran oli poissa kotoaan, kulki ohitse matkustavainen ja pyysi
ruokaa. Emnt asetti hnen eteens kaalikeittoa ja valitteli, ettei
kaali ollut hyv. Hn tarkotti kaalintaimia, mutta matkustavainen
luuli hnen puhuvan keitosta ja sanoi: "Teidn tytyy panna siihen
oivallinen kappale sianlihaa!" -- Kun hn oli mennyt, juoksi emnt
aittaan, toi suuren kimpaleen lski, palotteli sen ja peitti niill
kaalintaimet puutarhassa, toivoen kaalin nyt menestyvn paremmin. Mutta
kun naapurin pihakoira vainusi lihaa, tuli se loikkien ja alkoi tempoa
lihapalasia kaaleilta. Tuosta julmistui emnt, otti koiran kiinni,
salpasi sen aittaan, sitoi vastustelevan elimen tyden kaljatynnyrin
tappiin ja alkoi sit armottomasti pieks. Koira riuhtoi tietysti
tysin voimin kytt siksi kunnes tappi lhti irti -- ja tiessn
olivat koira, kysi ja tappi.

Mit tehd? Tuhma-Liisa kiiruhti koiran jlest ja sai suurella
vaivalla rystetyksi silt tapin. Kun hn palasi aittaan, oli kaikki
kalja juossut pois ja lattia oli aivan mrk. Hnelle juolahti mieleen
ohrajauhot, joita oli viel vakallinen arkussa; hn haki jauhot ja
riputteli ne lattialle, kuivatakseen sen silltapaa. Kun talonpoika
palasi kotiin, olivat lihakappale, kalja ja ohrajauhot tipotiessn...

Mutta kerran pelasti hnet vaimonsa tuhmuus pulasta. Tapahtui
nimittin, ett talonpoika lysi aarteen herraskartanon pellolta.
Huolimatta miehens ankarista varotuksista, jaaritteli emnt siit
kuitenkin muille, niin ett kartanon herrakin sattui siit kuulemaan.
Hn kski miehen tulla luokseen ja vaati hnt luovuttamaan aarteensa
hnen haltuunsa. Talonpoika ei sanonut tietvns mitn aarteesta.
"El valehtele", huusi kartanonherra, "vaimosihan on siit puhunut
ihmisille! Tule huomenna uudestaan ja tuo vaimosi mukanasi!"

Talonpoika lksi murheellisena pois ja vaivasi ptn,
miettimll, miten parhaiten selviytyisi pulasta. Kotona sanoi hn
Tuhmalle- Liisalle: "Suuri sota on maassa, viholliset tulevat viel
tnn meidn seutuumme, on parasta menn piiloon. Min tahdon paeta
metsn, mutta sin ktkeydyt suureen kuoppaan talon takana. Heti
kun viholliset ovat menneet, tulen sinua noutamaan". Sanottu, tehty.
Tuhma-Liisa rymi kuoppaan; talonpoika peitti sen lehmnvuodalla ja
ripotteli aikalailla siihen kauroja. Nyt tulivat joka suunnalta kanat,
hanhet ja ankat kauroja noukkimaan. Ne kopisivat ja kapisivat lehmn
vuodalle ja repivt toisiaan kovasti kaakattaen.

"Oh, mik hirve sota on tuolla ylhll", ajatteli Tuhma-Liisa,
"kuinka hyv, ett olen ryminyt tnne!"

Illalla myhn tuli talonpoika ja kaatoi lmmint vett vuodalle,
juuri sille kohdalle, miss oli enimmn reiki. Kun vesi valui
Tuhman-Liisan phn, ajatteli hn: "Jumalalle kiitos, ett vihdoinkin
sataa! Ilma olikin jo kylliksi kauvan kuivaa."

Seuraavana aamuna tuli talonpoika taas, otti nahkan pois ja veti
vaimonsa yls. "Sota on ohitse, kyyhkyliseni; menkmme nyt
herraskartanoon; minulla on siell asioita toimitettava."

He eivt olleet kauvaa kulkeneet, kun erst ladosta kuului oinaan
surkea valitus.

"Ukko-kulta, kuka voihkii ja valittaa tuolla?" kysyi Tuhma-Liisa.

"Oh, menkmme pian ohitse", vastasi talonpoika, "siell antaa piru
kartanonherralle selkn!"

Pitemmn matkan perst saapuivat he pihaan ja heidt vietiin herran
eteen. Tm kysyi Tuhmalta-Liisalta: "Onko sinun miehesi lytnyt
aarteen?" "Aivan varmaan, armollinen herra", vastasi hn. "Milloin
lysi hn sen?" kysyi kartanonherra taas. "Vh ennen suuren
kaakatussodan alkua", oli Liisan vastaus. "l lrpt tyhmyyksi",
sanoi herra nauraen, "milloin sitte on ollut sellainen sota?"

"Samaan aikaan kun oli lmmin sade", sano vaimo.

"Lmmin sadeko? Kuuteen viikkoon ei ole tippaakaan tullut alas
taivaasta."

"Ehkenp armollinen herra ei siksi tied mitn lmpimst sateesta,
koska juuri silloin piru antoi ladossa kartanonherralle selkn", sanoi
Tuhma-Liisa.

Silloin kartanonherra suuttui kovasti ja ajoi miehen vaimoineen ulos
talostaan. Niin sai talonpoika pit aarteensa.








End of Project Gutenberg's Lttilisi satuja, by Victor von Andrejanoff

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LTTILISI SATUJA ***

***** This file should be named 63485-8.txt or 63485-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/6/3/4/8/63485/

Produced by Tapio Riikonen

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org/license

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
